Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait tout aussi dommageable » (Français → Néerlandais) :

Il semble que la seconde catégorie de produits, comme la charcuterie et les hamburgers serait tout aussi nuisible que le tabagisme.

Vooral dat laatste, zoals charcuterie en hamburgers, zou even schadelijk zijn als het roken van sigaretten.


Il serait tout aussi intéressant de connaître les montages observés dans le chef de sociétés en dehors de tout groupe d'entreprises, au moyen de circuits financiers douteux.

Het zou even interessant zijn de constructies door middel van dubieuze financiële circuits te kennen die we zien bij vennootschappen buiten vennootschapsgroepen constructies aanleggen.


Il serait tout aussi intéressant de connaître les montages observés dans le chef de sociétés en dehors de tout groupe d'entreprises, au moyen de circuits financiers douteux.

Het zou even interessant zijn de constructies door middel van dubieuze financiële circuits te kennen die we zien bij vennootschappen buiten vennootschapsgroepen constructies aanleggen.


L'assistance de l'expert-comptable au contribuable serait tout aussi utile dans le cadre de la procédure écrite qu'au moment de la comparution devant les chambres fiscales des tribunaux de première instance, car c'est, en fait, lui qui a géré le dossier contesté et qui s'est chargé de le défendre au cours de la phase administrative.

Ongeacht of ze wordt ingeroepen tijdens de schriftelijke procedure of op het ogenblik van de verschijning voor de fiscale kamers van de rechtbanken van eerste aanleg, zal de bijstand van zijn accountant voor de belastingplichtige bijzonder nuttig blijken te zijn omdat de accountant in werkelijkheid diegene is die het dossier waarop het geschil betrekking heeft, beheert en die de verdediging ervan tijdens de administratieve fase op zich heeft genomen.


Il considère qu'il serait tout aussi dangereux de traiter de manière égale des éléments qui ne le sont pas que de traiter de manière inégale des éléments qui sont égaux.

Het lid acht het daarbij even gevaarlijk om ongelijke situaties gelijk te behandelen als wanneer men gelijke situaties ineens ongelijk zou behandelen.


Il serait tout aussi logique à ce moment, dans le rôle que lui attribue la proposition de loi, que ce conseil provincial puisse faire appel de la décision du conseil interprovincial.

Het zou ook logisch zijn dat de provinciale raad, gelet op de rol die hem door het voorstel wordt toebedeeld, beroep kan aantekenen tegen de beslissing van de interprovinciale raad.


Nous aurions ainsi une possibilité plus "réaliste", qui serait donc tout aussi équitable et qui permettrait également sans doute de maintenir l'offre de justice de paix à Saint-Hubert, qui se situerait en plein centre de la province, tout en évitant à Neufchâteau de faire face à un problème de saturation.

Dat zou dus een realistischere en heel billijke optie zijn, waardoor mogelijk ook het vredegerecht van Saint-Hubert kan behouden worden, die zich in het centrum van de provincie zou bevinden, en waarmee tegelijk ook voorkomen kan worden dat Neufchâteau met te veel dossiers kampt.


Cependant, si certains enfants comme ceux évoqués dans cette question écrite ne voient pas leurs droits respectés en matière notamment de droit aux soins de santé, on peut imaginer que l'application de la Convention serait dès lors aléatoire et qu'il pourrait en être de même pour d'autres droits tout aussi essentiels.

Als de rechten op het vlak van toegang tot de gezondheidszorg van sommige kinderen, zoals degenen die in deze schriftelijke vraag worden bedoeld, niet worden nageleefd, kunnen we veronderstellen dat het Verdrag willekeurig wordt toegepast en dat zulks ook zou gelden voor andere even fundamentele rechten.


Conditions particulières : - les activités de terrain sont réalisées uniquement la nuit; - les animaux capturés seront relâchés sur place; - lorsque les personnes quittent les chemins, elles veilleront à endommager le moins possible la végétation; - le bénéficiaire de la dérogation prend contact avant chaque sortie avec le garde-forestier (M. W. Vandervelde : 0497/599463) et avec le surveillant forestier (M. B. Wellekens : 0499/868 316) du site concerné et l'informe de toute opération préalable, aux fins également de minimiser tout risque éventuel et les dommages causés à ...[+++]

Bijzondere voorwaarden : - de veldwerkzaamheden worden alleen `s nachts uitgevoerd; - de gevangen dieren zullen ter plaatse worden losgelaten; - wanneer buiten de wegen wordt getreden, wordt erop gelet om minimale schade aan te richten aan de vegetatie; - de begunstigde van de afwijking neemt vóór elke operatie contact op met de boswachter (de heer W. Vandervelde : 0497/599463) en de bostoezichter (de heer B. Wellekens : 0499/868316) van de betrokken site en informeert hen op voorhand over elke operatie, ook om elk eventueel risico en beschadiging van de vegetatie en de omgeving in het algemeen te beperken; - indien er ondanks alle voorzorgsma ...[+++]


1 par kilogramme vendu de demi-carcasses, y ? 1 par kilogramme vendu de morceaux techniques désossés prêts à la découpe et 0,15 ? par kilogramme vendu d'emballages destinés aux consommateurs/prêts à la vente; - les acteurs concernés l'indiqueront sur une ligne distincte sur leurs factures; - indépendamment du préfinancement, les acteurs concernés ne reverseront cette aide au fonds qu'après perception; - Les abattoirs/ateliers de découpe/commerces de gros ne factureront pas ce supplément exceptionnel aux entreprises de transformation; Conditions: - Ce supplément est tenu en dehors de toute discussion relative aux prix et ne peut donne ...[+++]

1 per verkochte kilogram halve karkassen, y?1 per verkochte kilogram ontbeende technische stukken klaar om te versnijden en 0,15 ? per verkochte kilogram consumentenverpakkingen/verpakkingen klaar voor verkoop aan de retailers, slagers, horeca op de Belgische markt (te weten niet bestemd voor export) aan; - de betrokken actoren vermelden dit op een aparte lijn op hun factuur; - onafhankelijk van de prefinanciering, de betrokken actoren die storten in het fonds storten enkel na ontvangst deze steun door aan het fonds; - De Belgische slachthuizen/ uitsnijderijen/ groothandels rekenen deze exceptionele toeslag niet aan aan de vleeswarenbedrijven; Voorwaarden: - Deze toeslag staat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait tout aussi dommageable ->

Date index: 2022-05-13
w