Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront aussi respectées » (Français → Néerlandais) :

C'est pour ces raisons que les règles du jeu seront aussi respectées, en particulier les trois seuils prévus à l'article 195 de la Constitution, à savoir le préconstituant, l'avis de l'électeur et le constituant.

Om die redenen worden ook de spelregels gerespecteerd, met name de drie in artikel 195 bepaalde drempels, namelijk de preconstituante, het oordeel van de kiezer en de constituante.


Il demande aussi s'il n'y a pas un paradoxe à considérer que la loi en projet comporterait un risque sur le plan de l'adoption internationale, alors que l'on sait très bien qu'en tout état de cause, les conditions posées par les pays d'origine sont éminemment variables dans le temps, et que ces conditions seront toujours respectées.

Hij vraag ook of het niet paradoxaal is om te stellen dat de ontworpen wet een risico inhoudt wat de interlandelijke adoptie betreft, terwijl men heel goed weet dat de voorwaarden die de landen van herkomst hanteren hoe dan ook evolueren met de tijd en dat die voorwaarden altijd worden nageleefd.


Il est évident que ces règles seront respectées de manière scrupuleuse lors d'éventuelles contrôles, aussi bien par l'Administration Générale de la Fiscalité que par l'Administration Générale de l'Inspection Spéciale des Impôts.

Het spreekt vanzelf dat deze regels bij eventuele controles nauwgezet zullen nageleefd worden, zowel door de Algemene Administratie van de Fiscaliteit als door de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie.


Quatrièmement, les normes de sécurité doivent aussi être respectées par les transporteurs des pays tiers, faute de quoi nos mesures européennes seront inefficaces.

Ten vierde: Ook luchtvaartmaatschappijen uit derde landen moeten aan de veiligheidsnormen voldoen, anders zullen onze Europese maatregelen niet doeltreffend zijn.


Quatrièmement, les normes de sécurité doivent aussi être respectées par les transporteurs des pays tiers, faute de quoi nos mesures européennes seront inefficaces.

Ten vierde: Ook luchtvaartmaatschappijen uit derde landen moeten aan de veiligheidsnormen voldoen, anders zullen onze Europese maatregelen niet doeltreffend zijn.


Nous devons aussi être conscients que, pour être utiles dans une situation aussi difficile, les troupes déployées devront être respectées, et pour cela, elles devront être fortes, c’est-à-dire disposer des moyens adaptés à leur mission et avoir le droit et le devoir de les mettre en œuvre non seulement en cas de légitime défense, c’est-à-dire quand leurs propres soldats seront en danger, mais quand la mission pourra l’imposer dans ...[+++]

Wij moeten ons ook realiseren dat als wij willen dat de ingezette troepen in een zo moeilijke situatie van nut zijn, zij gerespecteerd moeten worden. Hiervoor is het noodzakelijk dat zij sterk zijn, dat wil zeggen dat zij over de juiste middelen voor hun missie beschikken, en dat zij het recht en de plicht hebben deze te gebruiken, niet alleen ingeval van noodweer, als hun eigen soldaten in gevaar zijn, maar ook als dit ingevolge de letter of de geest van de missie van hen zou worden verlangd.


Aussi la commission de la pêche espère-t-elle que les périodes de repos et la durée maximale du travail spécifiées dans la directive 2000/34/CE seront strictement respectées en tant que normes minimales et que les États membres prévoiront les normes les plus strictes possibles, eu égard aux activités de l'industrie concernée.

De Commissie visserij spreekt derhalve de hoop uit dat de rusttijden en de maximale arbeidsuren zoals die zijn vastgelegd in richtlijn 2000/34/EG, strikt zullen worden nageleefd en dat de lidstaten voor verdergaande normen zullen zorgen voor zover de praktijk van de bedrijfstak dat toestaat.


Vu le contenu des documents qui seront maintenant susceptibles d'être consultés par tout personne - statuts, registre des membres mais aussi les compte -, il nous semble important de veiller à ce que les dispositions de la loi relative à la protection de la vie privée soient respectées en ce qui concerne les modalités et les conditions d'accès à ces documents.

Gelet op de inhoud van de documenten die door iedereen kunnen worden geraadpleegd - statuten, ledenregister, rekeningen - vinden wij dat de bepalingen met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer moeten worden nageleefd voor de toegang tot die documenten.


Vu le contenu des documents qui seront maintenant susceptibles d'être consultés par toute personne - les statuts, le registre des membres mais aussi les comptes -, il nous semble important de veiller à ce que les dispositions de la loi relative à la protection de la vie privée soient respectées en ce qui concerne les modalités et les conditions d'accès à ces documents.

Gelet op de inhoud van de documenten die zullen worden geraadpleegd - statuten, ledenlijst en ook rekeningen - moet erover worden gewaakt dat de bepalingen van de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden nageleefd met betrekking tot de voorwaarden voor de toegang tot documenten.


w