Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront-elles bientôt " (Frans → Nederlands) :

De nouvelles initiatives en la matière seront-elles bientôt prises?

Zullen er binnenkort nieuwe initiatieven op dat stuk worden genomen?


4) Les caméras ANPR seront-elles bientôt utilisées pour détecter les véhicules non assurés et ceux n'ayant pas passé le contrôle technique ?

4) Wordt het gebruik van de ANPR-camera's voor het opsporen van onverzekerde en niet-gekeurde voertuigen binnenkort ingevoerd?


J'espère qu'elle tirera des leçons concrètes des visites d'étude effectuées à l'étranger et que des mesures effectives seront bientôt prises pour améliorer la sécurité dans nos stades.

Hopelijk trekt zij dus concrete lessen uit de buitenlandse studiebezoeken en worden er binnenkort effectieve maatregelen genomen om de veiligheid in onze stadions te verbeteren.


J’espère que ces modifications seront apportées bientôt au texte du Traité, étant donné l’innovation fondamentale qu’elles représentent pour l’ensemble de l’Union.

Ik hoop dat deze veranderingen spoedig zullen worden doorgevoerd in de tekst van het Verdrag, gezien de fundamentele vernieuwing die zij vertegenwoordigen voor de gehele Unie.


Je me réjouis par conséquent de l’adoption de ce rapport et j’espère que les États membres seront bientôt en mesure d’accroître les aides accordées aux pêcheurs et que l’Union européenne, par l’intermédiaire du Fonds européen pour la pêche (FEP), augmentera ses subventions destinées à améliorer et moderniser les navires et les équipements, et créera un fonds auquel les PME pourront faire appel lorsqu’elles rencontrent des difficultés.

Ik ben dan ook ingenomen met deze ontwerpresolutie en ik hoop dat de lidstaten de steun aan de vissers kunnen uitbreiden en dat de Europese Unie, door middel van het Europees Visserijfonds, de bijdrage zal verhogen voor de verbetering en modernisering van schepen en apparatuur, en een fonds opricht waar de kmo’s zich in moeilijke tijden tot kunnen richten.


Le Conseil va aussi bientôt entamer son travail sur des propositions concernant une directive-cadre sur les droits des immigrés en séjour régulier dans un État membre afin de travailler et de créer un permis de séjour unique, et une directive relative aux conditions d'entrée et de séjour des travailleurs hautement qualifiés, dont nous espérons qu’elle seront présentées par la Commission dans les mois à venir.

De Raad zal ook op korte termijn gaan werken aan voorstellen voor een kaderrichtlijn betreffende de rechten van migranten die legaal in een lidstaat verblijven om daar te werken, waarbij onder meer één enkele verblijfsvergunning wordt ingesteld, en aan een richtlijn betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van hooggekwalificeerde werknemers, die de Commissie hopelijk in de komende paar weken zal presenteren.


a) Davantage de moyens seront attribués à la DG Médicaments afin qu'elle puisse clôturer de façon adéquate les dossiers arrivant bientôt à terme.

a) Het DGG zal meer middelen toebedeeld krijgen zodat op termijn de binnenkomende dossiers adequaat kunnen afgewerkt worden.


Il faudra imposer un correctif plutôt draconien, surtout au moment où l'on sait avec certitude que les "pays candidats" seront dix dans un peu plus d'un an: il faut désormais penser en termes de véritable urgence aux structures administratives décentralisées, et à la "culture" qu'elles requièrent et que les nouveaux États membres doivent créer dans des délais très brefs afin d'utiliser correctement les fonds communautaires qui seront bientôt à leur disposition.

Derhalve is een drastische correctie hier op haar plaats, temeer omdat inmiddels vaststaat dat er over minder dan één jaar tien nieuwe kandidaat-lidstaten zullen toetreden: de invoering van de benodigde decentrale beheersstructuren - en het bijbrengen van de bijpassende "cultuur" - in de nieuwe lidstaten is dan ook uitgegroeid tot een zeer urgente aangelegenheid die binnen de kortste keren haar beslag moet krijgen, willen de communautaire middelen die hen ter beschikking worden gesteld op een correcte en adequate manier kunnen worden benut.




La révolution énergétique a commencé et les entreprises qui investissent aujourd'hui seront évidemment celles qui seront productives, intéressantes et compétitives et ce sont elles qui en recueilleront bientôt les fruits.

De energierevolutie is begonnen en bedrijven die nu investeren, zullen productief en competitief zijn. Zij zullen straks de vruchten van hun inspanningen plukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront-elles bientôt ->

Date index: 2022-05-27
w