Nous devons relever ce défi en encourageant la mise en œuvre de politiques touchant à la vie quotidienne dotées d’une vision globale des besoins identifiés. Nous devons également, dans ce contexte, élaborer des politiques tr
ansversales sur les services publics, qui garantiront l’adoption de mesures telles que la mise à disposition de crèches et favoriseront la mobili
té publique, et qui permettront en outre des horaires de travail flexibles adaptés à la situation de chacun,
...[+++] sans pour autant que cela ne se répercute défavorablement sur la qualité des services fournis ou sur l’aide économique et fiscale proposée aux couples, y compris aux couples homosexuels, pour qu’ils puissent décider librement de fonder ou non une famille.
De antwoorden op deze uitdaging moeten worden gezocht in beleid dat is gericht op het dagelijks leven, waarvoor een integrale visie op de bestaande behoeften en een transversaal beleid van openbare diensten nodig zijn, in beleid waarin kinderopvang, mobiliteit en flexibele werktijden worden gewaarborgd en tegemoet wordt gekomen aan alle verschillende concrete realiteiten, zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit van de diensverlening, en waarvan eveneens economische en fiscale steunmaatregelen deel uitmaken waarin de vorming van een gezin als een persoonlijke beslissing wordt gezien, ook tussen personen van het zelfde geslacht.