4. est d'avis que le Conseil européen est parvenu à un accord des plus in
satisfaisant sur la question cruciale de l'extension du vote à la majorité au Conseil et de la codécision au Parlement européen, affirme qu'il n'y a aucune cohérence dans l'accord entre l'extension du vote à la majorité qualifiée et la codécision, souligne que, dans ses termes actuels, l'accord n'entraîne pas une extension du rôle du Parlement, notamment en ce qui concerne la politique commerciale extérieure, l'agriculture et la concurrence, fait valoir que la règle de l'unanimité dans le domaine de la fiscalité favorisera une concurrence fiscal
...[+++]e dommageable entre les États membres et réaffirme que la mise en œuvre correcte des politiques communes, le caractère ouvert et démocratique de la prise de décision et l'efficacité des institutions de l'Union sont les seuls moyens pour que l'élargissement soit couronné de succès; 4. is van oordeel dat de Europese Raad een volslagen onbevredigende overeenkomst heeft berei
kt over de cruciale kwestie van de uitbreiding van meerderheidsbesluiten in de Raad en van de medebeslissing van het Europees Parlement; onderstreept het gebrek aan samenhang tussen de uitbreiding van de meerderheidsbesluiten en de medebeslissing in deze overeenkomst; benadrukt dat de huidige overeenkomst inhoudt dat de rol van het Europees Parlement niet zal worden vergroot, met name op het vlak van de buitenlandse handelspolitiek, het landbouwbeleid en het mededingingsbeleid; onderstreept dat de handhaving van het unanimi
...[+++]teitsbeginsel voor belastingvraagstukken een onheilzame concurrentie tussen de lidstaten op fiscaal gebied in de hand werkt; wijst er met klem op dat een correcte tenuitvoerlegging van het communautaire beleid, de openheid en het democratische karakter van de besluitvormingsprocedure en de doeltreffendheid van de instellingen van de Unie de enige weg zijn om het uitbreidingsproces te doen slagen;