Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seuls les flamands de flandre devrait payer cette » (Français → Néerlandais) :

Cela n'aurait aucun sens, par exemple, de faire voter des parlementaires bruxellois sur une taxe régionale flamande au Parlement flamand si seuls les Flamands de Flandre devrait payer cette taxe régionale.

Zo heeft het bijvoorbeeld geen enkele zin om Brusselse parlementsleden te laten stemmen over een Vlaamse gewestbelasting in het Vlaams Parlement wanneer het alleen de Vlamingen van Vlaanderen zijn die deze gewestbelasting zullen moeten betalen.


Cela n'aurait aucun sens, par exemple, de faire voter des parlementaires bruxellois sur une taxe régionale flamande au Parlement flamand si seuls les Flamands de Flandre devrait payer cette taxe régionale.

Zo heeft het bijvoorbeeld geen enkele zin om Brusselse parlementsleden te laten stemmen over een Vlaamse gewestbelasting in het Vlaams Parlement wanneer het alleen de Vlamingen van Vlaanderen zijn die deze gewestbelasting zullen moeten betalen.


Le transfert de la compétence en matière de pêche maritime aux régions et, a fortiori, à la seule Région flamande, méconnaît donc l'article 5 de la Constitution puisqu'il élargit le territoire de la Flandre au-delà de la définition donnée par cette disposition constitutionnelle.

De overdracht van de bevoegdheid inzake zeevisserij aan de gewesten, en a fortiori, uitsluitend aan het Vlaamse Gewest, houdt dus een miskenning in van artikel 5 van de Grondwet, aangezien ze het grondgebied van Vlaanderen verder uitbreidt dan de definitie van deze grondwettelijke bepaling.


Le transfert de la compétence en matière de pêche maritime aux régions et, a fortiori, à la seule Région flamande, méconnaît donc l'article 5 de la Constitution puisqu'il élargit le territoire de la Flandre au-delà de la définition donnée par cette disposition constitutionnelle.

De overdracht van de bevoegdheid inzake zeevisserij aan de gewesten, en a fortiori, uitsluitend aan het Vlaamse Gewest, houdt dus een miskenning in van artikel 5 van de Grondwet, aangezien ze het grondgebied van Vlaanderen verder uitbreidt dan de definitie van deze grondwettelijke bepaling.


« 1) L'article 20bis du Code flamand du logement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, lorsqu'une habitation est l'objet d'une infraction en matière d'urbanisme et n'entre, pour cette raison, pas en ligne de compte pour une réparation des vices liés à la qualité de l'habitat, le juge ordonne au contrevenant à l'article 5 du Code flamand du logement contre lequel seul l'inspect ...[+++]

« 1) Schendt artikel 20bis van de Vlaamse Wooncode de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 EVRM, doordat, wanneer een woning aangetast is door een stedenbouwmisdrijf en om die reden niet in aanmerking komt voor herstel van de woonkwaliteitsgebreken, aan de overtreder van artikel 5 van de Vlaamse Wooncode tegen wie uitsluitend de wooninspecteur een herstelvordering heeft ingesteld, de rechter beveelt om een andere bestemming te geven aan die woning overeenkomstig de bepalingen van de VCRO of om de woning of het goed te slopen, tenzij de sloop ervan verboden is op grond van wettelijke, decretale of regleme ...[+++]


C'est l'État belge qui a fait les frais de cette perte et la Flandre, et elle seule, a dû payer une fois de plus, puisque la Wallonie a continué à accumuler les pertes.

De Belgische Staat draaide op voor dit verlies, waardoor opnieuw Vlaanderen betaalde, en Vlaanderen alleen, vermits de Waalse verliezen zich bleven opstapelen.


sur la question de savoir si le règlement doit être limité aux affaires transfrontalières ou s'appliquer également dans le cadre des procédures d'injonction de payer nationales, une très grande majorité de délégations a considéré que la procédure européenne d'injonction de payer devrait être limitée aux seuls litiges transfrontaliers, en ce qui concerne la nécessité ou non de produire des preuves documentaires au moment de l'introduction de la ...[+++]

aangaande de vraag of de verordening beperkt moet worden tot grensoverschrijdende zaken dan wel eveneens van toepassing moet zijn op nationale betalingsbevelprocedures, was een zeer grote meerderheid van de delegaties van oordeel dat de Europese betalingsbevelprocedure moet worden beperkt tot grensoverschrijdende geschillen; ten aanzien van de noodzaak al dan niet bewijsstukken over te leggen op het moment van indiening van het verzoek, is de Raad het er in ruime mate over eens dat enerzijds de eiser in het verzoek om een Europees betalingsbevel altijd een korte beschrijving geeft van ten minste een bewijsmiddel dat zijn verzoek staaft, en dat anderzijds de pertinente bewijsstukken of kopieën daarvan ter staving van het verzoek aan dat ver ...[+++]


Le premier moyen est pris de la violation des règles répartitrices de compétences entre l'Etat, les communautés et les régions, à savoir les articles 162, alinéa 1, et 170, § 3, de la Constitution, d'une part, en ce que la disposition attaquée oblige les provinces d'Anvers et de Flandre orientale à tirer une partie de leurs recettes de centimes additionnels provinciaux au précompte immobilier et, d'autre part, en ce que cette disposition les oblige à céder une partie de leurs recettes à la Région ...[+++]

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de bevoegdheidverdelende regels tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, namelijk van de artikelen 162, eerste lid, en 170, § 3, van de Grondwet, doordat de bestreden bepaling de provincies Antwerpen en Oost-Vlaanderen verplicht om een deel van hun inkomsten te betrekken uit provinciale opcentiemen op de onroerende voorheffing, enerzijds, en doordat die bepaling hen verplicht een deel van hun inkomsten af te staan aan het Vlaamse Gewest, anderzijds, terwijl uitsluitend de federale wetgever bevoe ...[+++]


2. a) Cette question relève de la compétence de ma collègue, la ministre de la Mobilité et des Transports à qui elle a également été posée (question n° 383 du 7 mars 2001, Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 76, p. 8535). b) Les données concernant le pourcentage de propriétaires qui omettent de payer la redevance radio-télévision, peuvent être communiquées par: - CIPAL: le service de contribution de la Flandre qui est responsable pour la perc ...[+++]

2. a) Deze vraag valt onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Mobiliteit en Vervoer aan wie ze ook gesteld werd (vraag nr. 383 van 7 maart 2001, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 76, blz. 8535). b) Gegevens betreffende het percentage van de eigenaars die nalaten het kijk- en luistergeld te betalen, kunnen bekomen worden bij: - CIPAL: belastingdienst voor Vlaanderen, die verantwoordelijk is voor de inning van het kijk- en luistergeld in het Vlaamse Gewest; - Belgacom: dienst kijk- en luistergeld: voor informat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuls les flamands de flandre devrait payer cette ->

Date index: 2022-07-13
w