Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sis ii devrait donc devenir » (Français → Néerlandais) :

Au cours des trois prochaines années, téléphoner devrait donc devenir moitié moins cher pour les Néerlandais.

Aldus zou het bellen voor de Nederlanders de komende drie jaar nog eens de helft goedkoper worden.


Après une période de transition appropriée, le nouveau profilage des cabines devrait donc devenir obligatoire.

Hierdoor kunnen talrijke levens van kwetsbare weggebruikers, zoals voetgangers en fietsers, worden gered. De nieuwe vormgeving van de cabine moet derhalve na een passende overgangsperiode verplicht worden gesteld.


La collecte de données pertinentes, qui jusqu’à aujourd’hui s’est effectuée sur une base volontaire, devrait donc devenir obligatoire.

Het verzamelen van relevante gegevens, wat op EU-niveau tot op heden op vrijwillige basis plaatsvond, moet daarom verplicht worden gesteld.


2. Si la ratification du nouvel Accord de Tournai II, en tant que telle, n'a entraîné aucune dépense et a donc pu être menée à terme rapidement du côté belge, la mise en oeuvre concrète de l'Accord devrait, elle, effectivement induire des dépenses en termes humains et financiers en ce qui concerne notre pays.

2. Terwijl de ratificatie van de nieuwe Overeenkomst van Doornik II op zich geen kosten met zich heeft meegebracht en dus snel kon worden voltooid langs Belgische zijde, zal de concrete uitvoering van de Overeenkomst wel degelijk kosten teweeg brengen voor ons land, zowel in termen van personeel als op financieel vlak.


Elle devrait donc devenir partie intégrante de la conception et du suivi des politiques du marché unique (par exemple, avec les tableaux de bord des marchés de consommation).

Daarom moet het een integrerend onderdeel vormen van het ontwerpen en controleren van het internemarktbeleid (bijvoorbeeld via het scorebord van de consumentenmarkten).


La proposition vise donc bien la section II, qui devrait être appliquée pour les victimes d'actes de dévouement.

Het voorstel heeft dus wel degelijk betrekking op afdeling II, die zou moeten gelden voor iedereen die slachtoffer is van een daad van zelfopoffering.


«SIS II» devrait donc devenir, selon les européistes, un système technologiquement très avancé et permettant aussi aux nouveaux États membres d’appliquer l’acquis de Schengen dans sa totalité en supprimant les contrôles aux frontières intérieures avec ses voisins.

Volgens de eurofielen zou "SIS II" dan ook een uiterst geavanceerd systeem moeten worden, dat ook de nieuwe lidstaten in staat moet stellen het gehele Schengenacquis toe te passen door middel van het afschaffen van de controles aan de binnengrenzen met hun buurlanden.


L'article 30, paragraphe 7, devrait donc devenir un article séparé pour indiquer clairement qu'il s'applique effectivement aux établissements de crédit au titre de l'article 1, paragraphe 2.

Artikel 30, lid 7 moet derhalve worden opgenomen als een afzonderlijk artikel, om duidelijk aan te geven dat het conform artikel 1, lid 2 wel degelijk van toepassing is op kredietinstellingen.


L'UE devrait donc aider au développement des systèmes d'asile des pays de transit pour qu'ils puissent devenir à leur tour des pays de premier asile.

De EU moet derhalve helpen bij de ontwikkeling van de asielstelsels van de landen van doorreis, zodat zij landen van eerste opvang kunnen worden.


Après une période de transition appropriée, le nouveau profilage des cabines devrait donc devenir obligatoire.

Hierdoor kunnen talrijke levens van kwetsbare weggebruikers, zoals voetgangers en fietsers, worden gered. De nieuwe vormgeving van de cabine moet derhalve na een passende overgangsperiode verplicht worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sis ii devrait donc devenir ->

Date index: 2021-01-28
w