Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sise place saint-catherine » (Français → Néerlandais) :

Un arrêté ministériel du 27 décembre 2016 accorde une autorisation spécifique d'ouverture pour 4 lits E à la Clinique et Maternité Sainte-Elisabeth (A/166), sise place Louis Godin 15, à 5000 Namur.

Bij ministerieel besluit van 27 december 2016 wordt een specifieke vergunning verleend voor de opening van 4 E-bedden aan het « Clinique et Maternité Sainte-Elisabeth » (A/166), gelegen place Louise Godin 15, te 5000 Namen.


Article 1. Le Gouvernement octroie, en vue de l'année scolaire 2016-2017, 283 périodes supplémentaires pour l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants, en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, réparties au bénéfice des 23 établissements d'enseignement primaire ordinaire suivants : 1. Ecole fondamentale annexée Bruxelles II (FASE 5029) sise Rue Marie-Christine, 37 à 1000 Bruxelles - 33 périodes ...[+++]

Artikel 1. De Regering kent 283 bijkomende lestijden toe voor de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers, voor het schooljaar 2016 - 2017, met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, ten voordele van de volgende 23 schoolinrichtingen voor gewoon lager onderwijs: - Ecole fondamentale annexée Bruxelles II (FASE 5029) gelegen Rue Marie-Christine, 37 te 1000 Bruxelles - 33 lestijden ; - Ecole fondamentale annexée Serge Creuz (FASE 5032) gelegen Rue de la Prospérité, 14 te 1080 Bruxelles - 2 lestijden ; - Ecole fondamentale anne ...[+++]


Un arrêté ministériel du 27 décembre 2016 accorde un premier agrément provisoire pour l'association portant sur les programmes de neuropsychiatrie d'observation et de traitement d'enfants en hospitalisation de jour et de nuit aux Centres hospitaliers Jolimont (agréments A146 (site de Lobbes) et A346 (Nivelles-Tubize), sis rue Ferrer 159, à 7100 Haine-Saint-Paul, à la Clinique Notre-Dame de Grâce (agrément 409) sise chaussée de Nivelles 212, à 5041 Gosselies et à l'ASBL « Les Feux Follets » (agrément 949) sis place Quinet 27, à 6220 Wa ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 27 december 2016 wordt een eerste voorlopige erkenning verleend aan de « Centres hospitaliers Jolimont » (erkenningen A146 (site van Lobbes) en A346 (Nijvel-Tubeke), gelegen rue Ferrer 159, te 7100 Haine-Saint-Paul, aan het « Clinique Notre-Dame de Grâce » (erkenning 409) gelegen 212 chaussée de Nivelles te 5041 Gosselies en aan de « ASBL Les Feux Follets » (erkenning 949) gelegen place Quinet 27, te 6220 Wangenies voor de vereniging met betrekking tot de programma's neuro-psychiatrie voor observatie en be ...[+++]


Parallèlement à la conférence, une foire agricole organisée place Sainte-Catherine, dans le centre de Bruxelles, illustrera la diversité des produits agricoles européens de qualité; chacun des États membres disposera d'un emplacement pour présenter certaines de ses spécialités au grand public.

Parallel met de conferentie wordt er op het Sint-Katelijneplein, hartje Brussel, een markt georganiseerd die de diversiteit laat zien van de kwaliteitsproducten van de Europese landbouw; elke lidstaat zal er een stand hebben waar nationale specialiteiten aan het grote publiek worden aangeboden.


«Je me réjouis à l'avance d'assister à la foire, ouverte à tous, qui se tiendra dimanche et lundi prochains place Sainte-Catherine et qui célébrera la diversité de l'Europe.

“Ik kijk echt uit naar het evenement op het Sint-Katelijneplein op zondag en maandag. Het is een ode aan de diversiteit van Europa, toegankelijk voor iedereen.


M. Freddy Thielemans, maire de Bruxelles, se joindra au commissaire européen Dacian Cioloș et au ministre fédéral de l'agriculture belge, Mme Sabine Laruelle, pour inaugurer, dimanche à 11 heures, la foire agricole «Le goût de la vie» qui se tiendra place Sainte-Catherine.

Zondag zal de Brusselse burgemeester Freddy Thielemans, samen met commissaris Dacian Cioloș en Sabine Laruelle, de federale Belgische minister van Landbouw, om 11 uur op het Sint-Katelijneplein de markt “Smaak van het leven” openen.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 2004, est classée comme monument la totalité (en ce compris le mobilier fixe par destination) de l'église Saint-Antoine de Padoue, sise place Saint-Antoin à Etterbeek, en raison de son intérêt historique et esthétique; connue au cadastre de Etterbeek, 3 division, section B, 2 feuille, parcelle n° 387/2.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 2004, wordt beschermd als monument de totaliteit (hierbij inbegrepen het meubilair dat vast is door bestemming) van de Sint-Antonius van Paduakerk, gelegen Sint-Antoonplein, te Etterbeek, vanwege zijn historische en esthetische waarde, bekend ten kadaster te Etterbeek, 3 afdeling, sectie B, 2 blad, perceel nr. 387/2.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2003, est ouverte la procédure de classement comme monument de la totalité (en ce compris le mobilier fixe par destination) de l'église Saint-Antoine de Padoue sise place Saint-Antoine 1, à Etterbeek, en raison de son intérêt historique et esthétique; connue au cadastre d'Etterbeek, 3 division, section B, 2 feuille, parcelle n° 387/2.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2003, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de totaliteit (hierbij inbegrepen het meubilair dat vast is door bestemming) van de Sint-Antonius van Paduakerk, gelegen Sint-Antoonplein 1, te Etterbeek, vanwege zijn historische en esthetische waarde; bekend ten kadaster te Etterbeek, 3 afdeling, sectie B, 2 blad, perceel nr. 387/2.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mars 1998, sont classés comme momument, en raison de son intérêt historique, esthétique et technique, les façades et toitures de l'ancienne centrale électrique sise place Saint-Catherine 45/rue Melsens 38, à Bruxelles, connue au cadastre de Bruxelles, 12e division, section N, 3e feuille, parcelles n° 608e2 et y.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 maart 1998 worden beschermd als monument, omwille van hun historische, esthetische en technische waarde, de gevels en de bedaking van de voormalige electriciteitscentrale gelegen Sint-Katelijneplein 45/Melsensstraat 38, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 12e afdeling, sectie N, 3e blad, percelen nrs. 608e2 en Y.


Conformément à l'article 73 de la loi du 6 avril 1995, la Commission bancaire et financière a autorisé la fusion par absorption de la société de bourse Nédée & C° Beursvennootschap S.A., sise place Sainte-Gudule 14 à 1000 Bruxelles par la société de bourse KB-Securities S.A., sise Vondelstraat 15, à 2060 Antwerpen.

Overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1995 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de fusie door opslorping van de beursvennootschap Nédée & C° Beursvennootschap N.V. , Sinter-Goedeleplein 14, 1000 Brussel, door de beursvennootschap KB-Securities N.V. , Vondelstraat 15, 2060 Antwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sise place saint-catherine ->

Date index: 2021-10-12
w