Le gouvernement n'a à ce stade pas approuvé de législation sur l'état d'urgence en tant que tel. Mais des mesures ont été prises ou sont en
voie d'être prises dans deux directions qui touchent à la question des mesures urgentes dans le cadre d'une menace ou d'un attentat terroriste: 1. un arrêté royal du 1er mai 2016 détermine le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste afin de clarifier les procédures et structures pour la prise de décis
ion dans ce type de situation (Moniteur belge ...[+++] du 18 mai 2016); 2. des évolutions sont prévues dans le cadre de la procédure pénale pour faciliter la prise de mesure judiciaire en cas d'urgence.
De regering heeft in dit stadium geen wetgeving over de noodtoestand als dusdanig goedgekeurd. Maatregelen werden evenwel genomen of zullen worden genomen in twee richtingen die betrekking hebben op de dringende maatregelen in het kader van een terroristische aanslag of dreiging: 1. in een koninklijk besluit van 1 mei 2016 wordt het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag vastgesteld met het oog op de verduidelijking van de procedures en structuren voor de besluitvo
rming in dergelijke situaties (Belgisch Staatsblad van 18 mei 2016); 2. er is voorzien in evoluties in het kade
...[+++]r van de strafrechtspleging om het nemen van gerechtelijke maatregelen in geval van nood te vergemakkelijken.