Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénévole international
Capable de tousser volontairement
Engagé volontaire
Incapable de tousser volontairement
Intoxication médicamenteuse volontaire
Organisation bénévole
Organisation charitable
Organisation de volontaires
Organisation volontaire
Peace corps
SNCB
SVE
Service volontaire
Service volontaire européen
Service volontaire européen pour les jeunes
Société nationale des Chemins de Fer belges
Société nationale des chemins de fer belges
Volontaire de la paix
Volontaire du progrès
Volontaire international

Traduction de «sncb a volontairement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisation bénévole [ organisation charitable | organisation de volontaires | organisation volontaire ]

vrijwilligersorganisatie [ liefdadigheidsorganisatie | organisatie van vrijwilligers ]


volontaire international [ bénévole international | peace corps | volontaire de la paix | volontaire du progrès ]

internationaal vrijwilliger [ artsen zonder grenzen | vredeskorps ]


Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]


Société nationale des Chemins de Fer belges | SNCB [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | N.M.B.S. [Abbr.]


service volontaire européen | Service volontaire européen pour les jeunes | SVE [Abbr.]

Europees vrijwilligerswerk | Europees vrijwilligerswerk voor jongeren | Europese dienst voor vrijwilligers | Europese vrijwilligersdienst | EVS [Abbr.]


service volontaire [ engagé volontaire ]

vrijwillige legerdienst [ beroepsvrijwilliger ]


incapable de tousser volontairement

kan niet hoesten uit eigen beweging


capable de tousser volontairement

kan hoesten uit eigen beweging


intoxication médicamenteuse volontaire

intentionele intoxicatie door geneesmiddel


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La SNCB a volontairement choisi de ne pas mettre à disposition l'option du paiement par billets de banque pour éviter, dans toute la mesure du possible, le vandalisme ayant le vol comme objectif et à l'instar de ce qui se passe déjà dans le secteur de la grande distribution, pour encourager le paiement par voie électronique, ce type de paiement étant plus sécurisé et moins onéreux.

NMBS heeft er vrijwillig voor gekozen om de optie van de betaling met bankbiljetten niet aan te bieden. Het doel hiervan is om, in de mate van het mogelijke, vandalisme met het oog op diefstal te vermijden, en om net zoals in de distributiesector de elektronische betalingen aan te moedigen. Bovendien is dit type van betaling beter beveiligd en goedkoper.


Aujourd'hui, la SNCB a acquis une réputation si mauvaise que plus aucun de ses usagers ne prend le train volontairement.

Nu heeft de NMBS zo'n slechte reputatie dat geen enkele gebruiker de trein uit vrije wil neemt.


Le milicien volontaire bénéficie de la gratuité des transports en commun sur le réseau SNCB durant la période de service.

De vrijwilliger geniet gedurende zijn dienstperiode gratis openbaar vervoer op het NMBS-net.


Objets perdus et abandonnés (Poste, SNCB, objets abandonnés volontairement, etc).

Verloren en achtergelaten voorwerpen (Post, NMBS, vrijwillig achtergelaten, enz).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 73. § 1. Afin d'assumer les tâches, responsabilités et obligations qui sont dévolues à l'autorité de sécurité par les dispositions du présent Code ferroviaire, des membres du personnel statutaires de la SNCB Holding peuvent être transférés sur une base volontaire à l'autorité de sécurité selon les modalités fixées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.

Art. 73. § 1. Teneinde de veiligheidsinstantie in staat te stellen de taken, verantwoordelijkheden en verplichtingen op zich te nemen die het door de bepalingen van deze Spoorcodex worden opgelegd, kunnen statutaire personeelsleden van de NMBS Holding met hun instemming worden overgeplaatst naar de veiligheidsinstantie volgens de nadere regels bepaald bij een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad.


(16) Bruxelles Environnement - IBGE a notamment conclu des accords volontaires de coopération avec les communes d'Anderlecht, d'Auderghem, d'Etterbeek, d'Evere de Molenbeek-Saint-Jean, de Saint-Gilles de Saint-Josse-ten-Noode, de Schaerbeek et de Watermael-Boitsfort en matière de législations environnementales liées aux entreprises ou aux troubles de voisinage et des conventions environnementales avec la STIB et la SNCB relative aux bruit et vibrations (voir prescriptions 23, 24 et 25)

(16) Leefmilieu Brussel - BIM heeft vrijwillige samenwerkingsovereenkomsten met de gemeenten van Anderlecht, Oudergem, Etterbeek, Evere, Sint-Jans-Molenbeek, Sint Gillis, Sint-Joost-ten-Node, Schaarbeek, Watermaal-Bosvoorde gesloten in verband met milieuwetgevingen die betrekking hebben op de ondernemingen of op problemen van goed nabuurschap, alsook milieuovereenkomsten met de MIVB en de NMBS betreffende geluid en trillingen (zie voorschriften 23, 24 en 25).


Conformément à l'article 1, dernier alinéa, de cet AR 03.05.2007, les services fédéraux pour lesquels l'arrêté n'est pas ipso facto d'application peuvent adhérer volontairement au présent régime, à condition d'en informer le ministre de la Fonction publique et d'adhérer aux conventions conclues avec les sociétés de transports publics - SNCB, DE LIJN, SRWT-TEC et STIB-MIVB.

Overeenkomstig artikel 1, laatste lid, van dit KB 03.05.2007, kunnen federale diensten waarop dit besluit niet ipso facto van toepassing is, vrijwillig tot dit stelsel toetreden mits de minister van Ambtenarenzaken hierover te informeren en zelf toe te treden tot de conventies, afgesloten met de openbare vervoersmaatschappijen - NMBS, DE LIJN, SRWT-TEC en MIVB-STIB.


Article 1. Le présent arrêté fixe les modalités du transfert sur une base volontaire des membres du personnel statutaire de la SNCB Holding au Service public fédéral Mobilité et Transports ainsi que de leur mise sous son autorité, en application de l'article 98 de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire.

Artikel 1. Dit besluit stelt de modaliteiten vast voor de overplaatsing op vrijwillige basis van de statutaire personeelsleden van de NMBS Holdingnaar de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer alsook van de modaliteiten waaronder die onder haar gezag worden gebracht, met toepassing van artikel 98 van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur.


2. a) Sauf si le voyageur concerné a indemnisé à l'amiable la SNCB, celle-ci se constitue généralement partie civile si le parquet décide de poursuivre en raison de faits punissables qui ont un rapport avec le transport par chemin de fer. b) Les avocats de la SNCB ont pour mission d'inviter par simple lettre le voyageur condamné à des dommages et intérêts à s'acquitter volontairement des montants au paiement desquels il a été condamné.

2. a) Tenzij de betrokken reiziger vooraf de schade van de NMBS in der minne heeft vergoed, stelt de NMBS zich meestal burgerlijke partij indien het parket overgaat tot vervolging wegens strafbare feiten die verband houden met het vervoer per spoor. b) De advokaten van de NMBS hebben tot opdracht om de reiziger die werd veroordeeld tot schadevergoeding aan de NMBS bij gewone brief uit te nodigen om de bedragen waartoe hij werd veroordeeld vrijwillig te voldoen.


Les entreprises qui sont intéressées (l'affiliation est volontaire) par cette mesure doivent remplir certaines conditions: A) L'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport de la SNCB, et éventuellement de la STIB, doit atteindre au minimum 80% du prix; les 20% restants, qui sont en principe à la charge des travailleurs, sont subsidiés par l'État.

De ondernemingen die geïnteresseerd zijn (de toetreding is vrijwillig) in deze maatregel moeten aan bepaalde voorwaarden voldoen: A) De werkgeversbijdrage in de kostprijs van het vervoersbewijs NMBS, en eventueel MIVB, moet ten minste 80% bedragen; de overige 20% die in beginsel ten laste zijn van de werknemer, worden door de Staat gesubsidieerd.


w