Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb avait décidé » (Français → Néerlandais) :

Si la succession ne pouvait supporter les coûts, la SNCB avait décidé de ne pas poursuivre la récupération des dommages encourus auprès des membres de la famille de la personne qui s’était suicidée.

Wanneer de erfenis de kosten niet kon dragen, besloot de NMBS de recuperatie van de schade niet verder te verhalen op de familieleden van de overledene.


Il importe de préciser que le matériel utilisé actuellement par SNCB-Logistics sur ces lignes est équipé et protégé par la technologie TBL1+, sans incompatibilités avec l'ETCS installé par Infrabel. 3. a) Les rames Thalys sont équipées d'une version ETCS compatible avec l'ETCS tel qu'Infrabel avait décidé de le déployer jadis sur les lignes à grande vitesse 3 et 4.

Daarbij is het belangrijk aan te stippen dat het materieel dat vandaag op die lijnen wordt ingezet door NMBS Logistics uitgerust is en beschermd wordt met de TBL1+-technologie, welke geen enkele incompatibiliteit vertoont met het door Infrabel geïnstalleerde ETCS-systeem. 3. a) De Thalystreinstellen zijn uitgerust met een ETCS-versie die compatibel is met het ETCS-systeem waarvan de uitrol op de hogesnhelheidslijnen 3 en 4 indertijd door Infrabel werd beslist.


Initialement, la direction B-voyageurs de la SNCB avait également décidé d’augmenter la fréquence des trains sur la ligne entre Puurs et Anvers.

Aanvankelijk had de directie B-reizigers ook beslist de treinverbinding tussen Puurs en Antwerpen te intensifiëren.


Il avait aussi décidé d'inciter la SNCB à « optimiser » son offre et son service en liant les interventions financières de l'État aux prestations fournies réellement (voir la note au Conseil des ministres relative à la révision du contrat de gestion de la SNCB, 26 octobre 1999).

Tevens werd beslist om de NMBS te motiveren haar aanbod en dienstverlening te optimaliseren door de financiële tussenkomsten van de Staat te koppelen aan de werkelijk geleverde prestaties (Zie : Nota voor de Ministerraad betreffende de herziening van het beheerscontract van de NMBS, 26 oktober 1999).


Dans le cadre des négociations des avenants à l'actuel contrat de gestion entre l'État et la SNCB, le gouvernement avait déjà décidé de définir avec plus de précision la mission de service public du transport intérieur de voyageurs.

Reeds in het kader van de onderhandelingen over de bijvoegsels bij het huidige beheerscontract tussen de Staat en de NMBS werd op regeringsvlak beslist om de opdracht van openbare dienst van het binnenlands reizigersvervoer nauwkeuriger te definiëren.


Par conséquent, le capital social avait disparu quand la SNCB a décidé en avril 2003 d’accorder des aides.

Het maatschappelijk kapitaal was derhalve verdwenen, toen de NMBS in april 2003 besloot de steunmaatregelen toe te kennen.


L'octroi de l'avance à IFB avait été décidé par le comité de direction de la SNCB.

Het besluit om IFB een voorschot te verlenen, is door het directiecomité van de NMBS genomen.


Avant l'arrivée de la police locale d'Aalter et celle de la police des Chemins de Fer de Gand, l'auteur avait déjà quitté le train à Aalter et la SNCB avait décidé de laisser repartir le train de Aalter vers Gand.

Nog voor de komst van de lokale politie Aalter en de spoorwegpolitie Gent, blijkt dat de dader de trein heeft verlaten te Aalter en dat de NMBS heeft beslist om de trein te laten vertrekken te Aalter.


En juillet 2011, le conseil d'administration de la SNCB avait décidé dans le cadre de mesures d'économies, de fermer, parmi d'autres, la gare de Godinne, en province de Namur.

In juli 2011 besliste de raad van bestuur van de NMBS in het raam van besparingsmaatregelen een aantal stations te sluiten, waaronder dat van Godinne in de provincie Namen.


Les eurodéputés estimant le trajet entre Bruxelles et Strasbourg, en passant par Namur et Luxembourg, trop long, la SNCB avait décidé de moderniser la ligne, ce qui devrait engendrer un gain de temps de quelques minutes.

Daar de Europarlementsleden vonden dat hun treinrit tussen Brussel en Straatsburg over Namen en Luxemburg te lang duurde, besloot de NMBS de lijn te moderniseren. Dat zou enkele minuten tijdwinst opleveren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb avait décidé ->

Date index: 2022-09-19
w