Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb examinerait cette question " (Frans → Nederlands) :

Vous aviez alors répondu que la SNCB examinerait cette question et que des contacts étaient en cours, mais qu'il n'y avait pas encore de consensus concernant les modalités contractuelles et que les conditions imposées par Google à la SNCB étaient inacceptables.

Toen antwoordde u dat de NMBS hier werk van ging maken en dat er contacten lopende waren, maar dat er nog geen consensus was over de contractuele modaliteiten en dat Google voorwaarden oplegde die voor de NMBS niet aanvaardbaar waren.


Pour le surplus, même s'il fallait comprendre la question préjudicielle comme portant sur l'article 16 du livre Ier, titre VIIbis, chapitre II, du Code de commerce (loi du 25 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport), cette question reposerait sur une prémisse erronée en ce qu'elle suggère qu'existerait une différence de traitement entre les clients de la SNCB et les clients des e ...[+++]

Voor het overige, ook al zou de prejudiciële vraag in die zin moeten worden begrepen dat zij betrekking heeft op artikel 16 van boek I, titel VIIbis, hoofdstuk II, van het Wetboek van Koophandel (wet van 25 augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van Koophandel betreffende de vervoerovereenkomst), dan nog zou het uitgangspunt van die vraag verkeerd zijn in zoverre daarin wordt gesuggereerd dat een verschil in behandeling zou bestaan tussen de klanten van de NMBS en de klanten van de private vervoersondernemingen.


Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (voir www.senate.be) Dans cette dernière réponse, j'ai indiqué que mo ...[+++]

Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (zie www.senate.be) In dit laatste antwoord heb ik aangegeven dat mijn kabinet, samen met de NMBS en de ombudsdienst, onderzoekt op welk moment de ombudsdienst zal optreden in het beheersp ...[+++]


Le précédent ministre des Entreprises publiques, M. Labille, a indiqué en réponse à cette question que la SNCB projetait d'aménager un parking supplémentaire aux abords de la gare SNCB de Schulen.

De vorige minister van Overheidsbedrijven, de heer Labille, zei in zijn antwoord op die vraag dat de NMBS van plan was om een bijkomende parking aan te leggen naast het NMBS-station van Schulen.


1. Cette question est identique à votre question n° 838 du 15 janvier 2014 et à laquelle le ministre de l'époque a répondu le 24 mars 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 153, p. 266) L'élément de réponse venant de la SNCB est toujours d'actualité.

1. Deze vraag is identiek aan uw vraag nr. 838 van 15 januari 2014 en waarop de toenmalige minister op 24 maart 2014 heeft geantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 153, blz. 266) Het antwoordelement van de NMBS is nog steeds actueel.


Comme elle est la ministre compétente pour ce qui est de la SNCB, elle peut contraindre la SNCB à appliquer la règle de la transparence en ce qui concerne les rémunérations, sans avoir à attendre le projet de loi du gouvernement sur cette question.

Aangezien de minister bevoegd is voor de NMBS kan zij deze regel van transparantie van bezoldiging opleggen voor de NMBS en moet zij het wetsontwerp van de regering over deze problematiek niet afwachten.


Comme elle est la ministre compétente pour ce qui est de la SNCB, elle peut contraindre la SNCB à appliquer la règle de la transparence en ce qui concerne les rémunérations, sans avoir à attendre le projet de loi du gouvernement sur cette question.

Aangezien de minister bevoegd is voor de NMBS kan zij deze regel van transparantie van bezoldiging opleggen voor de NMBS en moet zij het wetsontwerp van de regering over deze problematiek niet afwachten.


Lorsque vous avez été interrogée sur les risques que cette nomination présentait concernant le maintien du caractère fédéral de la SNCB compte tenu des positions très régionalistes de M. Vinck, vous avez répondu que celui-ci s'occuperait de la gestion de la société, le gouvernement étant chargé des questions institutionnelles relatives à la SNCB à laquelle il imposerait ses missions via le contrat de gestion.

Gelet op de regionalistische ingesteldheid van de heer Vinck werden u vragen gesteld over het risico van zijn benoeming voor het behoud van het federaal karakter van de NMBS. Hierop antwoordde u dat de heer Vinck zich zou bezighouden met het beheer van de spoorwegmaatschappij en dat de regering belast was met de behandeling van de institutionele vraagstukken met betrekking tot de NMBS en dat ze de NMBS haar opdrachten via het beheerscontract oplegt.


Cette circulaire était un des résultats d'une table ronde organisée autour de cette question avec tous les partenaires concernés : ministère de l'Intérieur, services de police, SNCB, secrétariat permanent à la prévention, etc.

De omzendbrief kwam er na een ronde tafel die over deze problematiek werd gehouden met alle betrokken partners, namelijk het ministerie van Binnenlandse Zaken, de politiediensten, de NMBS, het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid, enzovoort.


À la suite de ma question orale nº 4-762, Infrabel et la SNCB devaient analyser si l'électrification de la ligne Herentals-Mol était susceptible de résoudre les problèmes de capacité sur cette ligne.

Naar aanleiding van mijn mondelinge vraag 4-762 zouden Infrabel en de NMBS onderzoeken of de elektrificatie van de spoorlijn Herentals-Mol de capaciteitsproblemen op deze lijn zou kunnen oplossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb examinerait cette question ->

Date index: 2023-09-14
w