Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb si vous entendez réellement » (Français → Néerlandais) :

1. Quelles modifications entendez-vous apporter à la politique menée respectivement par la SNCB et par Infrabel concernant la rémunération variable des directeurs généraux?

1. Welke wijzigingen wilt u brengen aan het beleid van respectievelijk de NMBS en Infrabel met betrekking tot het variabel loon van de algemeen directeurs?


3. a) Estimez-vous acceptable que 87% des avis soient rejetés? b) Dans la négative, quelles initiatives entendez-vous prendre pour que la SNCB tienne davantage compte de ces avis?

3. a) Is voor u een verwerpingsgraad van 87% van alle adviezen aanvaardbaar? b) Zo neen, welke stappen wilt u ondernemen om de NMBS hier meer rekening mee te laten houden?


1. Quelles modifications entendez-vous apporter à la politique menée respectivement par la SNCB et par Infrabel concernant la rémunération variable des directeurs généraux?

1. Welke wijzigingen wilt u brengen aan het beleid van respectievelijk de NMBS en Infrabel met betrekking tot het variabel loon van de algemeen directeurs?


3. a) Sur quels critères la SNCB se base-t-elle pour mesurer la productivité des conducteurs? b) Pouvez-vous donner une estimation du nombre d'heures de travail réellement consacrées à la conduite par les conducteurs de trains de voyageurs et par les conducteurs de trains de marchandises?

3. a) Met welke criteria meet de NMBS de productiviteit van haar bestuurders? b) Kan u een inschatting geven hoeveel tijd van de werkuren wordt besteed aan het effectief rijden door bestuurders voor personenvervoer en voor goederenvervoer?


Cette année, Test Achats a déjà dénoncé les déficiences au niveau du service à la clientèle dans une série de gares de la SNCB. Si vous entendez réellement promouvoir les transports publics, je présume que vous avez accordé une attention particulière aux constatations des journalistes de cette publication destinée aux consommateurs.

Wanneer u het openbaar vervoer echt wil promoten, dan denk ik dat u met bijzondere aandacht kennis nam van de vaststellingen, die de journalisten van dit consumentenblad deden.


Quelle rétribution reçoivent-ils pour leur médiation? 2. a) Qu'entendez-vous au juste par «location»? b) Combien d'appareils F 16 sont-ils concernés? c) Combien cette location pourrait-elle réellement rapporter à la Force aérienne? d) Comment des recettes seront-elles réinvesties? e) D'autres équipements militaires sont-ils susceptibles d'être ainsi loués?

2. a) Wat wordt precies onder de term «verhuren» begrepen? b) Over hoeveel F 16-toestellen gaat het eigenlijk? c) Wat zou dit voor de Luchtmacht effectief kunnen opbrengen? d) Hoe zullen die opbrengsten worden geherinvesteerd? e) Komt ook ander militair materieel voor een dergelijke «verhuur» in aanmerking?


Pourriez-vous me communiquer les données les plus récentes de la SNCB, pour le Royaume, la Flandre, Wallonie et Bruxelles: 1. nombre total de gares par catégorie; 2. nombre total de postes de travail existant en dehors des gares, dans les ateliers, les dépôts, l'administration centrale et la direction régionale; 3. par catégorie de gare ou autre lieu de travail: le nombre total de membres du personnel statutaires réellement employés (abstraction faite de leur grade et éventuellement aussi de la restructuration engagée depuis le 1er janvier 1998) de sorte que le nombre total des membres du personnel ainsi obtenu équivaut au nombre total ...[+++]

Kan u van volgende zo recent mogelijke NMBS-gegevens, telkens opgesplitst in cijfers voor het Rijk, Vlaanderen, Wallonië en Brussel, meedelen: 1. het totaal aantal stations per categorie; 2. het totaal aantal overige werkposten opgesplitst in werkplaatsen, depots, hoofdbestuur, regionale directie; 3. per bovenvermelde categorie en werkpost: het totaal aantal werkelijk tewerkgestelde statutaire personeelsleden (ongeacht de graad en niet noodzakelijk rekening gehouden met de herstructurering vanaf 1 januari 1998), zodanig dat de totale som van al die personeelsleden gelijk is aan het totaal aantal bij de NMBS tewerkgestelde statutaire pe ...[+++]


Dans les conclusions de l'avis, le Comité met en avant plusieurs pistes qui pourraient être suivies par la SNCB afin que la ligne 42 devienne réellement attractive pour la population de la province de Liège et du Luxembourg. 1. Lors de ma précédente intervention vous m'informiez, sans me donner de chiffres précis, que le potentiel clients n'était pas suffisant sur cette ligne pour entreprendre une étude sur le coût d'éventuels travaux qui permettraient de rouvrir une deuxième voie sur ce tronçon.

In de conclusies van zijn advies oppert het Comité verscheidene denkpistes waarmee de NMBS aan de slag kan, om van lijn 42 werkelijk een interessante optie te maken voor de bevolking van de provincie Luik en Luxemburg. 1. Toen ik u daar eerder over ondervroeg, gaf u geen precieze cijfers maar gaf u aan dat er onvoldoende potentiële reizigers op die lijn waren om een studie te verrichten over de kosten van eventuele werken met het oog op een heropening van een tweede spoor op dat baanvak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb si vous entendez réellement ->

Date index: 2022-12-02
w