Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb utilise déjà " (Frans → Nederlands) :

Ces dernières années, ce mode de paiement se généralise pour le paiement d'amendes, ainsi la SNCB utilise déjà des terminaux Bancontact dans les trains pour percevoir immédiatement ses amendes et la STIB offre depuis le mois de juillet 2015 la possibilité aux fraudeurs de payer par ce système.

De jongste jaren worden boetes almaar vaker op die manier betaald. Zo maakt de NMBS in de trein nu al gebruik van Bancontactterminals om boetes onmiddellijk te innen en kunnen sinds juli 2015 ook frauderende MIVB-klanten hun boete via Bancontact betalen.


3. Plusieurs initiatives ont déjà été prises ces dernières années au sein du SPF Finances afin de réaliser des économies d'une manière "intelligente" (entre autres: réduction du nombre d'envois de correspondance administrative, examen de l'usage des envois recommandés, réduction de l'impression de documents, utilisation des abonnements SNCB, etc.).

3. Binnen de FOD Financiën werden de voorbije jaren reeds meerdere initiatieven genomen om op een "slimme" manier besparingen te verwezenlijken (onder andere vermindering van de verzending van administratieve briefwisseling, onderzoek over het gebruik van aangetekende zendingen, minder drukken van documenten, gebruik van vervoerbewijzen bij de NMBS, enz.).


La SNCB accorde une attention particulière à l'accueil des PMR et a déjà pris certaines mesures pour les aider et les accompagner: - les titres de transport peuvent être achetés via différents canaux de vente, et chaque canal peut être utilisé par les PMR compte tenu des facilités prévues à leur intention (les titres de transport peuvent être achetés avant d'aller en gare - via Internet et les applications mobiles - ou peuvent être achetés en gare, au guichet ou aux automates); - si la personne à mobilité réduite est incapable de voy ...[+++]

De NMBS besteedt bijzondere aandacht aan het onthaal van personen met beperkte mobiliteit en heeft reeds bepaalde maatregelen genomen om ze te helpen en te begeleiden: - de vervoersbewijzen kunnen via verschillende verkoopkanalen aangekocht worden en elk kanaal kan door personen met beperkte mobiliteit gebruikt worden gelet op de faciliteiten die voor hen bedoeld zijn (de vervoerbewijzen kunnen aangekocht worden alvorens zich naar het station te begeven - via internet en mobiele apps - of kunnen in het station aan het loket of aan de automaten gekocht worden); - indien de persoon met beperkte mobiliteit niet alleen kan reizen, zijn in d ...[+++]


Les informations demandées sur le transport et le trafic sont déjà disponibles à l'échelon interne de la SNCB, qui les utilise pour alimenter sa propre "app" et il suffit par conséquent d'ouvrir l'API de l'app ou de proposer les données par le biais d'un autre canal.

De gevraagde vervoers- en verkeersinformatie is vandaag uiteraard intern beschikbaar bij de NMBS, wordt gebruikt voor de eigen app, waardoor men eigenlijk niet meer moet doen dan de API die door de eigen app gebruikt wordt open te stellen of de data op een andere manier aan te bieden.


Même s'il ne s'agit que de montants limités, il y a un problème de principe, à savoir que des communes qui supportent déjà une grande partie des frais doivent payer un montant supplémentaire pour des parkings principalement utilisés par des clients de la SNCB.

Zelfs als het maar om beperkte bedragen gaat, is er een principieel probleem dat gemeenten, die al een groot deel van de kosten dragen, bijkomend betalen voor parkings doe hoofdzakelijk door klanten van de NMBS worden gebruikt.


3. La SNCB peut-elle déjà tirer un premier bilan suite à l'utilisation de locomotives T 18 sur cette ligne?

3. Kan de NMBS al een eerste balans opmaken van het gebruik van T18-locomotieven op deze lijn?


Pour les membres du personnel qui ne travaillent pas à temps plein, il pourrait être indiqué que ceux-ci utilisent des abonnements pour des prestations à temps partiel, comme c'est déjà possible à la SNCB.

Voor personeelsleden die niet voltijds werken, zou het aangewezen zijn dat deze zouden kunnen gebruik maken van abonnementen voor deeltijdse prestaties, zoals nu reeds mogelijk is bij de NMBS.


5. L'impact des herbicides et des pesticides utilisés par la SNCB pour entretenir son réseau ferroviaire a-t-il déjà été étudié par cette société ou par une institution indépendante ?

5. Is de impact van de herbiciden en pesticiden, die de NMBS gebruikt om haar sporennetwerk te onderhouden, al onderzocht door de NMBS of een onafhankelijke instelling ?


2. Il semblerait qu'il y a quelque deux ans, il y ait déjà eu une concertation portant sur l'utilisation de pesticides, dans le cadre d'une concertation interrégionale pour les problèmes environnementaux, concertation à laquelle la SNCB avait été invitée mais peu de suites y auraient été données.

2. Blijkbaar is zowat twee jaar geleden al overleg gepleegd over het gebruik van bestrijdingsmiddelen in het kader van intergewestelijk overleg inzake milieuproblemen, waar de NMBS was op uitgenodigd, maar daar zou verder weinig gevolg aan gegeven zijn.


Le plan d'investissement de la SNCB ne prévoit pas l'exploitation de cette ligne, malgré l'économie de 50 km que cela représenterait par rapport au trajet Anvers-Cologne actuellement utilisé. 1. Le gouvernement néerlandais ou les chemins de fer néerlandais ont-ils déjà contacté le ministre ou la SNCB à ce propos?

Ik ben er mij van bewust dat de uitbating van die lijn niet is opgenomen in het investeringsplan van de NMBS, ondanks het feit dat dat een besparing van telkens 50 km met zich brengt ten opzichte van het thans gebruikte traject tussen Antwerpen en Keulen. 1. Werd u of de NMBS ter zake, al door de Nederlandse overheid of de Nederlandse spoorwegen benaderd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb utilise déjà ->

Date index: 2024-12-14
w