Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale soit véritablement » (Français → Néerlandais) :

Il est en effet essentiel, pour l'auteur de la proposition de loi, de ne pas s'immiscer dans les relations familiales et de prévoir l'accord exprès de toutes les personnes concernées, afin que la parenté sociale soit véritablement bénéficiaire pour toutes les parties.

Voor de indiener van het wetsvoorstel is het immers essentieel dat men zich niet in de gezinsrelaties mengt en dat men voor de uitdrukkelijke toestemming zorgt van alle betrokkenen, opdat het zorgouderschap voor alle partijen werkelijk gunstig zou zijn.


Il est en effet essentiel, pour l'auteur de la proposition de loi, de ne pas s'immiscer dans les relations familiales et de prévoir l'accord exprès de toutes les personnes concernées, afin que la parenté sociale soit véritablement bénéficiaire pour toutes les parties.

Voor de indiener van het wetsvoorstel is het immers essentieel dat men zich niet in de gezinsrelaties mengt en dat men voor de uitdrukkelijke toestemming zorgt van alle betrokkenen, opdat het zorgouderschap voor alle partijen werkelijk gunstig zou zijn.


Il est en effet essentiel, pour l'auteur de la proposition de loi, de ne pas s'immiscer dans les relations familiales et de prévoir l'accord exprès de toutes les personnes concernées, afin que la parenté sociale soit véritablement bénéficiaire pour toutes les parties.

Voor de indiener van het wetsvoorstel is het immers essentieel dat men zich niet in de gezinsrelaties mengt en dat men voor de uitdrukkelijke toestemming zorgt van alle betrokkenen, opdat het zorgouderschap voor alle partijen werkelijk gunstig zou zijn.


Il est en effet essentiel, pour l'auteur de la proposition de loi, de ne pas s'immiscer dans les relations familiales et de prévoir l'accord exprès de toutes les personnes concernées, afin que la parenté sociale soit véritablement bénéficiaire pour toutes les parties.

Voor de indiener van het wetsvoorstel is het immers essentieel dat men zich niet in de gezinsrelaties mengt en dat men voor de uitdrukkelijke toestemming zorgt van alle betrokkenen, opdat het zorgouderschap voor alle partijen werkelijk gunstig zou zijn.


Les autres acteurs participants au processus de Bologne (universités, étudiants, enseignants, syndicats, entreprises) ont une mission essentielle à remplir, à savoir veiller à ce que le processus soit véritablement ancré dans le corps social universitaire.

De andere actoren in het Bologna-proces (universiteiten, studenten, docenten, vakbonden, het bedrijfsleven) hebben een cruciale verantwoordelijkheid om te waarborgen dat het proces daadwerkelijk verankerd wordt binnen de academische gemeenschap.


Les dispositifs nationaux et de l'Union en matière d'instruments de microfinancement doivent être accompagnés de programmes spécifiques de formation et d'encadrement ainsi que de régimes de prestations sociales garantissant un revenu minimum durant l'année qui suit le lancement de l'entreprise, de sorte que la création d'entreprise soit véritablement une solution envisageable.

De nationale en EU-microfinancieringsfaciliteiten gaan gepaard met specifieke opleidings- en begeleidingsprogramma's en sociale-uitkeringenstelsels waarmee een minimuminkomen in het eerste jaar na het opstarten van de zaak wordt gegarandeerd, om van ondernemerschap een reële optie te maken.


Les dispositifs nationaux et de l'Union en matière d'instruments de microfinancement doivent être accompagnés de programmes spécifiques de formation et d'encadrement ainsi que de régimes de prestations sociales garantissant un revenu minimum durant l'année qui suit le lancement de l'entreprise, de sorte que la création d'entreprise soit véritablement une solution envisageable.

De nationale en EU-microfinancieringsfaciliteiten gaan gepaard met specifieke opleidings- en begeleidingsprogramma's en sociale-uitkeringenstelsels waarmee een minimuminkomen in het eerste jaar na het opstarten van de zaak wordt gegarandeerd, om van ondernemerschap een reële optie te maken.


Les dispositifs nationaux et de l'UE en matière de microfinance doivent être accompagnés de programmes spécifiques de formation et d'encadrement ainsi que de régimes de prestations sociales garantissant un revenu minimum durant l'année qui suit le lancement de l'entreprise, de sorte que la création d'entreprise soit véritablement une solution envisageable.

De nationale en EU- microfinancieringsfaciliteiten gaan gepaard met specifieke opleidings- en begeleidingsprogramma's en sociale-uitkeringenstelsels waarmee een minimuminkomen in het eerste jaar na het opstarten van de zaak wordt gegarandeerd, om van ondernemerschap een reële optie te maken.


18. L'Amérique centrale a donc besoin d'une réorientation de l'intégration régionale afin que celle-ci soit véritablement supranationale, plus efficace, plus représentative et plus légitime, plus proche de la réalité sociale et territoriale, qu'elle vise à améliorer les conditions économiques, régionales et à renforcer la cohésion sociale et s'accompagne d'un renforcement des capacités afin que la région puisse faire face aux défis que comportent tant l'ALEAC que l'accord d'association avec l'UE.

18. Midden-Amerika moet zich dus heroriënteren op de regionale integratie en kiezen voor een echte supranationale integratie, die veel doelmatiger, representatiever en legitiemer is, dichter bij de sociale en territoriale werkelijkheid staat, gericht is op verbetering van de regionale economische omstandigheden en de sociale samenhang, en gepaard gaat met een versterking van de capaciteiten.


L’Europe a véritablement intérêt, pour des raisons tant économiques que sociales, à faire en sorte qu’aucun enfant ou jeune ne soit exclu.

Zowel om economische als om sociale redenen heeft Europa er belang bij dat geen enkel kind en geen enkele jongere uitgesloten wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociale soit véritablement ->

Date index: 2022-03-18
w