Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociaux qui avaient déjà fraudé » (Français → Néerlandais) :

2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.

2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.


Les partenaires sociaux belges avaient déjà conclu en ce sens une CCT en 1997 dont les normes minima étaient plus strictes que celles de la Convention et qui offrait même plus d'avantages que l'accord ECSA/FST qui constitue la norme communautaire et sur lequel nous reviendrons plus loin

De Belgische sociale partners sloten in die zin reeds in 1997 een CAO af die verder gaat dan de minimumnorm die door het Verdrag wordt bepaald en die zelfs meer voordelen verleent dan de ECSA/ETF-overeenkomst die de communautaire norm uitmaakt en waarover verder wordt uigeweid.


En effet, des droits sociaux qui sont déjà individualisés font aussi l'objet de fraudes.

Die vindt immers ook plaats met sociale rechten die reeds geïndividualiseerd zijn.


À l'occasion des débats sur l'adoption du Traité de Lisbonne, d'aucuns avaient déjà souligné l'importance que de futures modifications des Traités européens donneraient lieu à la convocation d'une Convention afin de mettre en place un large processus d'information, de participation et de débat démocratique et citoyen au sein des États membres de l'Union, permettant ainsi aux citoyens et aux partenaires sociaux d'influencer le processus et de s'appropri ...[+++]

Naar aanleiding van de debatten over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon hadden sommigen al gewezen op het belang om bij toekomstige wijzigingen van Europese verdragen tot een conventie op te roepen om een breed proces van informatie, participatie en democratisch en burgerdebat in de EU-lidstaten tot stand te brengen; de burgers en de sociale gesprekspartners zouden zo kunnen wegen op dat proces en zich de wijzigingen eigen maken van de verdragen waarvan de lidstaten de impact echt zouden voelen.


Il a également montré que 74 % des personnes interrogées considéraient que les risques étaient en augmentation, 12 % avaient déjà été victimes de fraude en ligne et 89 % évitaient de divulguer des informations personnelles.

Verder is 74 % van de respondenten het ermee eens dat het risico slachtoffer te worden, is toegenomen; 12 % is al eens in aanraking gekomen met onlinefraude en 89 % geeft geen persoonlijk informatie op.


Vous-même avez déjà confirmé précédemment que les procédures européennes qui sont d'application en cas de soupçon de fraude concernant les formulaires A1 n'avaient juqu'il a peu jamais été utlisées.

Ook u bevestigde eerder al dat de Europese procedures, die van toepassing zijn bij een vermoeden van fraude met A1-formulieren, tot voor kort nooit werden gebruikt.


Parmi les illégaux régularisés entre 2010 et 2014, combien: 1. avaient fait l'objet au moment de leur régularisation d'une condamnation à une peine inférieure ou égale à 18 mois de détention effective (par exemple, pour des délits tels que vol avec violence, trafic de stupéfiants, etc.); 2. avaient fait l'objet au moment de leur régularisation d'une condamnation pour des faits de délinquance répétés ayant été sanctionnés par des peines cumulées atteignant au total trois ans de détention effective; 3. faisaient partie d'un ménage et avaient été condamnés au moment de leur régularisation à moins de ou à deux ans de détention effective (p ...[+++]

Hoeveel illegale personen die tussen 2010 en 2014 geregulariseerd werden: 1. waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld tot minder dan of tot 18 maanden effectieve gevangenisstraf (bijvoorbeeld voor delicten zoals diefstal met geweld, handel in verdovende middelen, enzovoort); 2. waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld voor herhaalde delinquentie die opgeteld heeft geleid tot een totaal van drie jaar effectieve gevangenisstraf; 3. maakten deel uit van een gezin en waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld tot minder dan of tot twee jaar effectieve gevangenisstraf (bijvoorbeeld voor delicten zoals diefstal met geweld, handel in verdovende middelen, enzovoort); 4. waren personen van wie de eerdere regul ...[+++]


6 344 (soit 60 % du total des pro justitia avaient trait aux constatations faites en matière de fraude sociale : documents sociaux, main-d'oeuvre étrangère, travail à temps partiel).

6 344 (hetzij 60 % had betrekking op vaststellingen in fraudegevoelige materies : sociale documenten, vreemdelingen, deeltijdse arbeid).


La lutte contre la fraude sociale et la question des accords sectoriels sont deux sujets qui peuvent déjà être discutés par les partenaires sociaux.

De bestrijding van sociale fraude en sectorale akkoorden kan zeker op tafel gelegd worden bij de sociale partners.


Enfin, le rapport suggère également de renforcer les mécanismes de coopération directe entre les partenaires économiques et sociaux et la Commission, en particulier dans le contexte: - de la recherche et du suivi de solutions visant à stimuler la compétitivité de l'industrie (travaux de l'Observatoire Européen du Textile-Habillement - OETH, organisation de tables rondes); - de la promotion des exportations vers les pays tiers, en particulier les nouveaux marchés qui devront s'ouvrir à la suite de l'Uruguay Round; - de l'Initiative Anti-Fraude pour le Textile (TAFI), par l'approfondissement du dialogue constructif ...[+++]

Tenslotte wordt in het verslag ook voorgesteld de mechanismen voor directe samenwerking tussen de sociaal-economische partners en de Commissie uit te breiden, met name in verband met : - de follow-up en het zoeken naar oplossingen om de concurrentiepositie van de industrie te versterken (werkzaamheden van de Europese waarnemingspost voor kleding en textiel - OETH, organisatie van rondetafeloverleg); - bevordering van de uitvoer naar derde landen, met name naar de nieuwe markten die dank zij de Uruguay-ronde moeten opengaan; - uitbreiding van de constructieve dialoog met de industrie die al is ingezet in het kader van het anti-fraude-in ...[+++]


w