Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soi que cette qualité laisse encore » (Français → Néerlandais) :

Il va de soi que cette qualité laisse encore beaucoup à désirer.

Het is evident dat er aan die kwaliteit nog heel wat schort.


D’une manière générale toutefois, cette participation est encore loin d’être systématique et sa coordination avec celle des États membres laisse souvent à désirer.

In het algemeen is deze betrokkenheid echter nog allesbehalve systematisch, en vaak is er sprake van slechte coördinatie met initiatieven in lidstaten.


La directive établit les règles de la procédure dans laquelle s'inscrit l'EIE mais n'établit pas la base sur laquelle le contrôle de la qualité des étapes qui constituent cette procédure pourrait s'effectuer : elle en laisse le soin aux États membres.

De richtlijn bepaalt wel de regels waaraan bij de uitvoering van de m.e.r.-procedure de hand moet worden gehouden, maar legt geen wettelijke basis voor een beoordeling van de kwaliteitscontrole van de verschillende fasen van de procedure. Dit is voorbehouden aan de lidstaten.


En effet, cet arrêt relève que « [b]ien qu'il soit admissible en soi que le soin de déterminer cette quantité soit laissé au pouvoir exécutif, la mission que le législateur lui confie à cette fin doit imposer de façon univoque de déterminer une quantité clairement définie » et qu'à cet égard, il n'y a pas de place pour des éléments subjectifs (20).

In dat arrest wordt immers gesteld dat "[h]oewel het op zich aannemelijk is dat het bepalen van die hoeveelheid wordt overgelaten aan de uitvoerende macht, (...) de opdracht die de wetgever daartoe verleent, ondubbelzinnig ertoe [dient] te verplichten een welomschreven hoeveelheid te bepalen" en dat daarbij geen ruimte is voor subjectieve elementen (20).


Depuis sa démilitarisation, ce personnel n'a plus cette qualité de militaire et il ne va dès lors plus de soi que cet article 182 le concerne encore.

Sedert zijn demilitarisering heeft dit personeel deze hoedanigheid van militair niet meer. Het spreekt bijgevolg niet meer vanzelf dat artikel 182 nog steeds dit personeel aanbelangt.


Ni le lien familial, ni la limitation du nombre d'associés ne constituent en soi une garantie de qualité et ne peuvent être un paramètre dans l'appréciation de cette qualité.

Noch de familiale verwantschap noch de beperking van het aantal vennoten zijn op zich een garantie voor kwaliteit of kunnen een parameter zijn om deze kwaliteit te beoordelen.


Ni le lien familial, ni la limitation du nombre d'associés ne constituent en soi une garantie de qualité et ne peuvent être un paramètre dans l'appréciation de cette qualité.

Noch de familiale verwantschap noch de beperking van het aantal vennoten zijn op zich een garantie voor kwaliteit of kunnen een parameter zijn om deze kwaliteit te beoordelen.


Des progrès ont par ailleurs été réalisés en matière d' éducation de la culture entrepreneuriale pour proposer dès le plus jeune âge une chance concrète d'acquérir les techniques commerciales de base, de développer des qualités personnelles ainsi que des compétences générales comme la créativité, l'esprit d'initiative, la confiance en soi ou encore le sens des responsabilités.

Er is ook vooruitgang geboekt op het gebied van onderwijs in ondernemerscultuur (esdeenfr) om jongeren zo vroeg mogelijk een concrete kans te bieden om de commerciële basistechnieken te verwerven en persoonlijke kwaliteiten en algemene vaardigheden te ontwikkelen, zoals creativiteit, ondernemingsgeest, zelfvertrouwen of verantwoordelijkheidszin.


En outre, le simple fait que les teneurs de marché, les organismes habilités à agir en qualité de contrepartie ou les personnes habilitées à exécuter des ordres pour des tiers disposant d'une information privilégiée se bornent, dans les deux premiers cas, à mener leurs activités légitimes d'achat et de vente d'instruments financiers ou, dans le dernier cas, à exécuter un ordre conformément aux règles qui leur sont applicables, ne devrait pas en soi être réputé constituer une utilisation de cette ...[+++]

Bovendien kan het loutere feit dat marketmakers, instanties die als tegenpartij mogen optreden, of personen die bevoegd zijn om opdrachten van derden uit te voeren, en die over voorwetenschap beschikken, zich in de eerste twee gevallen beperken tot hun legitieme bedrijf van koop en verkoop van financiële instrumenten of, in het laatstgenoemde geval, het naar behoren uitvoeren van een order, op zichzelf niet beschouwd worden als gebruik van voorwetenschap.


Il va de soi que la qualité doit être un critère mais cette explication reste évidemment très vague.

Uiteraard moet kwaliteit een criterium zijn, maar die uitleg blijft toch zeer vaag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi que cette qualité laisse encore ->

Date index: 2021-08-13
w