Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient désormais davantage » (Français → Néerlandais) :

4) Avez-vous prévu quelque chose pour éviter que les juges, sachant que désormais les peines de moins de 3 ans ne donneront plus lieu à de la prison, soient encore davantage tentés de prononcer des peines de 37 mois ?

4) Heeft de minister iets ondernomen om te voorkomen dat rechters, die weten dat straffen van minder dan drie jaar niet meer in de gevangenis zullen worden uitgezeten, nog meer geneigd zouden zijn straffen van 37 maanden uit te spreken?


Cependant, il est bon que les lobbyistes soient désormais davantage encouragés à s’inscrire dans le registre, car sinon, ils n’auront pas accès au bâtiment du Parlement européen.

Toch is het goed dat lobbyisten nu meer gestimuleerd worden om zich te laten inschrijven in het register, omdat ze anders het Europees Parlement niet binnenkomen.


6. rappelle que les collectivités territoriales locales jouent un rôle important sur le marché du travail, puisqu'elles sont plus proches des demandeurs d'emploi et qu'elles sont plus à même de comprendre les nécessités et les obstacles locaux, ainsi que les moyens de les surmonter; demande que les administrations locales et régionales soient désormais davantage associées à l'élaboration de nouvelles politiques sociales et, en particulier, aux réflexions relatives à la promotion de l'égalité ainsi qu'à sa mise en œuvre dans la société;

6. herinnert eraan dat lokale territoriale lichamen een belangrijke rol op de arbeidsmarkt spelen, daar zij dichter bij de werkzoekenden staan en een beter begrip voor de lokale behoeften en hindernissen hebben en voor de mogelijkheden om deze te elimineren; verlangt dat lokale en regionale besturen meer bij de opbouw van een nieuw sociaal beleid betrokken worden dan tot nu toe het geval was, met name bij de afweging van de bevordering van de gelijke behandeling en de sociale omzetting ervan;


Bien que les objectifs soient fixés et que les lois nécessaires soient désormais entérinées au niveau de l’UE, leur mise en pratique dans de nombreux États membres laisse beaucoup à désirer. La Commission devrait consacrer davantage de temps à surveiller l’application des décisions arrêtées.

Ofschoon de doelen zijn vastgesteld en de benodigde wetten op communautair niveau zijn uitgevaardigd, staat de uitvoering ervan in sommige landen op een beschamend niveau. De Commissie zou zich dan ook meer moeten bezighouden met de controle op de uitvoering van de genomen besluiten.


Bien que les objectifs soient fixés et que les lois nécessaires soient désormais entérinées au niveau de l’UE, leur mise en pratique dans de nombreux États membres laisse beaucoup à désirer. La Commission devrait consacrer davantage de temps à surveiller l’application des décisions arrêtées.

Ofschoon de doelen zijn vastgesteld en de benodigde wetten op communautair niveau zijn uitgevaardigd, staat de uitvoering ervan in sommige landen op een beschamend niveau. De Commissie zou zich dan ook meer moeten bezighouden met de controle op de uitvoering van de genomen besluiten.


Le dialogue entre la Commission et le Parlement m’a permis d’affirmer en toute confiance que la directive que nous avons désormais et qui fait office de symbole d’une Europe sociale, protège davantage encore la santé et la sécurité des travailleurs, tout en veillant à ce que ceux-ci ne soient pas menacés par l’aménagement flexible du temps de travail réclamé par nos chefs d’entreprises.

De dialoog tussen de Commissie en het Parlement heeft het mij mogelijk gemaakt vol vertrouwen te verklaren dat de richtlijn die we nu hebben en die symbool staat voor een sociaal Europa, een zelfs nog grotere bescherming van de gezondheid en de veiligheid van werknemers biedt, en er bovendien voor zorgt dat deze niet de dupe worden van de flexibele organisatie van de arbeidstijd waar onze ondernemers om vragen.


3. Quelles mesures ont été prises afin de s'assurer que désormais davantage de propositions soient accompagnées d'un formulaire de durabilité, comme l'avait décidé le Conseil des ministres du 19 janvier 2007?

3. Welke maatregelen werden genomen om ervoor te zorgen dat voortaan meer voorstellen van een duurzaamheidstestformulier worden begeleid, zoals besloten op de Ministerrad van 19 januari 2007?


Elles craignent que les budgets des centres soient désormais consacrés aux kinésithérapeutes pour leur permettre de contribuer davantage aux centres palliatifs.

Ze vrezen dat de budgetten van de centra nu naar de kinesisten zullen gaan om hen een grotere inbreng te geven in de palliatieve centra.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient désormais davantage ->

Date index: 2021-08-07
w