Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit intervenue quant » (Français → Néerlandais) :

Par l'article 98 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Moniteur belge, 19 février 2016), le législateur a remplacé, dans le paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle, les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt ne soit intervenu qui a acquis force de chose jugée » par les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu au pénal », de manière à ce qu'aucune transaction ne puisse plus être conclue lorsqu'un jugement ayant épuisé la juridiction du juge a été rend ...[+++]

Bij artikel 98 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad, 19 februari 2016) heeft de wetgever, in paragraaf 2, eerste lid, van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, de woorden « voor zover er nog geen vonnis of arrest is uitgesproken dat kracht van gewijsde heeft verkregen » vervangen door de woorden « voor zover er nog geen eindvonnis of eindarrest is gewezen in strafzaken », zodat geen enkele minnelijke schikking meer kan worden getroffen wanneer een vonnis waarmee de rechtsmacht van de rechter is uitgeput, ten gr ...[+++]


Selon les informations publiées récemment dans la presse, il semble que vous affirmiez qu'un accord soit intervenu entre l'État fédéral et les régions quant à la signature de l'accord de coopération portant la création de l'Agence pour le commerce extérieur.

Volgens de informatie die onlangs in de pers is verschenen, heeft u blijkbaar bevestigd dat de federale Staat en de gewesten overeengekomen zijn om een samenwerkingsakkoord met betrekking tot de oprichting van het Agentschap voor buitenlandse handel te ondertekenen.


L'accord avec l'Australie est moins précis quant à la composition du ménage parce qu'il a été négocié avant que la modification de l'arrêté royal sur l'accès des étrangers au marché de l'emploi ne soit intervenue.

De Overeenkomst met Australië is minder precies op het punt van de gezinssamenstelling, omdat daarover is onderhandeld vóór het koninklijk besluit met betrekking tot de toegang van vreemdelingen tot de arbeidsmarkt gewijzigd is.


L'accord avec l'Australie est moins précis quant à la composition du ménage parce qu'il a été négocié avant que la modification de l'arrêté royal sur l'accès des étrangers au marché de l'emploi ne soit intervenue.

De Overeenkomst met Australië is minder precies op het punt van de gezinssamenstelling, omdat daarover is onderhandeld vóór het koninklijk besluit met betrekking tot de toegang van vreemdelingen tot de arbeidsmarkt gewijzigd is.


- les ressortissants étrangers qui, avant le 10 janvier 2000, ont introduit une demande de régularisation de séjour basée sur l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 relative à l'accès au territoire, au séjour, à l'établissement et à l'éloignement des étrangers et pour lesquels aucune décision n'est encore intervenue en application de la circulaire du 15 décembre 1988 sur l'application de l'article 9, alinéa 3 de la loi du 15 décembre 1980 relative à l'accès au territoire, au séjour, à l'établissement et à l'éloignement des étrangers et la régularisation de situations particulières, pour autant qu'au 1 avril 2003 aucune décision ne soit intervenue quant à cette d ...[+++]

- de buitenlandse onderdanen die, vóór 10 januari 2000, een aanvraag tot regularisatie hebben ingediend gebaseerd op artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en waarin nog geen beslissing is genomen in toepassing van de omzendbrief van 15 december 1988 over de toepassing van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de regularisatie van bijzondere situaties, voor zover op 1 april 2003 nog geen besl ...[+++]


31. s'associe au Conseil pour souligner qu'il importe d'instaurer un rapport de confiance quant à la nature pacifique du programme nucléaire de l'Iran et qu'il est nécessaire de faire preuve de transparence et de respecter les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, et appelle à une suspension totale et durable de toutes les activités d'enrichissement et de retraitement; espère que l'avancée enregistrée lors des discussions intervenues le 6 novembre à Paris entre l'UE et l'Iran sera confirmée et qu'un accord définissant les ...[+++]

31. onderstreept net als de Raad het belang van het versterken van het vertrouwen in de vreedzame aard van het Iraanse kernprogramma en de behoefte aan transparantie en naleving van de resoluties van het IAEA-bestuur, en verzoekt om volledige, duurzame opschorting van alle verrijkings- en opwerkingsactiviteiten; hoopt dat de doorbraak die tijdens overleg tussen de EU en Iran op 6 november in Parijs zou zijn bereikt, wordt bevestigd en dat een akkoord inzake de toekomstige samenwerking tussen Iran en de EU op politiek, economisch en veiligheidsgebied en bij vertrouwenwekkende maatregelen vóór de volgende vergadering van het IAEA-bestuur op 25 november in Wenen wordt afgerond, om zo te voorkomen ...[+++]


Vu l'urgence motivée par la nécessité que les producteurs puissent être informés dès le début de la nouvelle période, soit le 1 avril 2000, des modifications intervenues quant à leurs droits et obligations;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de producenten te kunnen informeren vanaf het begin van het nieuwe tijdvak, te weten vanaf 1 april 2000, omtrent de tot stand gekomen wijzigingen wat hun rechten en plichten betreft;


4. relève qu'aucun progrès n'a été accompli quant à la réforme de la présidence du Conseil et que ce dossier a simplement été transmis à la présidence danoise; regrette également que la présidence espagnole ne soit pas parvenue à résoudre le problème du siège des quelque 14 agences, sur lequel aucun accord n'était intervenu lors du Conseil européen de Laeken;

4. merkt op dat er geen vooruitgang is geboekt ten aanzien van de hervorming van het voorzitterschap van de Raad en dat deze kwestie eenvoudigweg naar het toekomstige Deense voorzitterschap is doorverwezen en betreurt ook dat het Spaanse voorzitterschap er niet in is geslaagd een oplossing te vinden voor de kwestie van de zetel van ongeveer 14 agentschappen, een kwestie waarover geen overeenkomst werd bereikt op de Europese Raad van Laken;


Les activités de gestion des ressources, quant à elles, ont représenté 650 000 emplois et sont intervenues à hauteur de 56 milliards d'euros dans le chiffre d'affaires (soit 0,7% du PIB) dans l'Europe des 15 [9].

Activiteiten op het gebied van het beheer van hulpbronnen leverden in de EU15 650.000 banen en een omzet van 56 miljard euro (0,7 % van het BBP) op [9].


Vu l'urgence motivée par la nécessité que les producteurs puissent être informés dès le début de la nouvelle période, soit le 1 avril 1999, des modifications intervenues quant à leurs droits et obligations;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de producenten te kunnen informeren vanaf het begin van het nieuwe tijdvak, te weten vanaf 1 april 1999, omtrent de tot stand gekomen wijzigingen wat hun rechten en plichten betreft;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit intervenue quant ->

Date index: 2023-12-25
w