Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution soit recherchée » (Français → Néerlandais) :

Si le travailleur ne souhaite pas qu'une solution soit recherchée de manière informelle, qu'il souhaite mettre un terme à cette procédure, que l'intervention ne débouche pas sur une solution ou que les faits ou la charge psychosociale persistent après l'intervention, le travailleur peut introduire une demande d'intervention formelle auprès du conseiller en prévention aspects psychosociaux.

De vertrouwenspersoon en de preventieadviseur psychosociale aspecten handelen enkel met het akkoord van de betrokken werknemer. Het verzoeningsproces vereist het akkoord van de beide partijen. Indien de werknemer niet wenst dat er op informele wijze gezocht wordt naar een oplossing, de werknemer aan deze procedure een einde wil stellen, de interventie niet leidt tot een oplossing of de feiten of psychosociale belasting hierna blijven bestaan, kan de werknemer een verzoek tot formele interventie indienen bij de preventieadviseur psychosociale aspecten.


A une question qui lui avait été posée le 19 septembre 2012, le ministre avait indiqué que la Belgique entendait saisir la Cour d'arbitrage de La Haye pour que soit recherchée une solution aux différentes interventions chinoises.

Op een vraag van 19 september 2012 stelde de minister dat België een oplossing wil zoeken rond de verschillende acties van China via het internationaal arbitragehof.


– Afin d'établir certaines garanties permettant d'éviter que des affaires non pertinentes ne soient soumises à des organes de REL, il convient d'exiger qu'une solution à l'amiable soit recherchée avant qu'un litige ne soit soumis à un organe de REL.

Teneinde waarborgen te bieden om te voorkomen dat niet ter zake doende gevallen aan ADR-entiteiten worden voorgelegd, zou de eis moeten bestaan dat een minnelijke schikking wordt nagestreefd voordat een geschil aan de ADR-entiteit wordt voorgelegd.


En fonction de la nature des problèmes rencontrés et des solutions possibles, soit il y sera remédié immédiatement, soit des adaptations davantage structurelles, qui pourront éventuellement être appliquées lors d'une phase ultérieure, seront recherchées.

Afhankelijk van de aard van de vastgestelde problemen en de mogelijke oplossingen, wordt ofwel onmiddellijk bijgestuurd ofwel wordt gezocht naar meer structurele aanpassingen die in een latere fase eventueel kunnen worden doorgevoerd.


veille à ce que des solutions de rechange soient recherchées, ou à ce qu'une demande d'approbation de la substance active soit établie en vue de sa soumission conformément à l'article 7 du règlement (UE) no 528/2012, en temps utile avant l'expiration de la dérogation.

zorgt ervoor dat er alternatieven worden gezocht, of dat er een aanvraag voor de goedkeuring van de werkzame stof wordt voorbereid voor tijdige indiening, vóór het verstrijken van de afwijking, overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EU) nr. 528/2012.


6. est convaincu qu'il ne peut y avoir qu'une solution politique au conflit armé dans la région; demande qu'un terme soit mis à toutes les interventions étrangères, de pays limitrophes ou autres, et qu'une solution politique et diplomatique soit recherchée à la crise, qui soit négociée par les parties prenantes dans le plein respect de la charte des Nations unies et de la déclaration universelle des droits de l'homme;

6. is ervan overtuigd dat alleen een politieke oplossing een eind kan maken aan het gewapende conflict in het gebied; vraagt om de stopzetting van alle buitenlandse interventies door buurlanden en andere landen, en vraagt dat de betrokken partijen in overeenstemming met het VN-Handvest en de Universele Verklaring van de mensenrechten onderhandelen over een politieke, diplomatieke oplossing voor de crisis;


Compte tenu de ce qui précède, l’Honorable Parlementaire peut être assuré que l’Union continuera de suivre attentivement la situation et de demander instamment que soit recherchée une solution reposant sur la coopération entre la Turquie et l’Iraq.

Gezien het voorgaande kan de geachte afgevaardigde er verzekerd van zijn dat de Unie de situatie aandachtig blijft volgen en er voortdurend op zal blijven aandringen dat er een oplossing wordt gezocht die berust op de samenwerking tussen Turkije en Irak.


Nous voulons voir un véritable débat politique en Turquie et nous voulons qu’une solution politique soit recherchée par la décentralisation, mais aussi, par exemple, par la promotion de l’utilisation de la langue kurde en général.

Wij willen dat het politieke debat in Turkije ook echt plaatsvindt, dat gezocht wordt naar een politieke oplossing, dat er oplossingen worden gezocht via de weg van decentralisatie, maar ook bijvoorbeeld door het bevorderen van het gebruik van het Koerdisch in zijn algemeenheid.


11. SOULIGNE qu'il est important de promouvoir des actions internationales afin de faire face efficacement aux problèmes environnementaux provoqués par les émissions des navires de mer, quel que soit leur pavillon, à l'échelle mondiale; ESTIME donc que des solutions internationales devraient être recherchées en collaboration étroite avec les grandes nations maritimes au sein de l'OMI et que, dans ce contexte, l'adoption de l'annexe VI de la Convention MARPOL représente un ...[+++]

11. BENADRUKT dat de bevordering van internationale maatregelen van belang is om wereldwijd de milieuproblemen door emissies van zeeschepen - ongeacht de vlag die zij voeren - op efficiënte wijze aan te pakken; IS daarom VAN OORDEEL dat er in nauwe samenwerking met belangrijke zeevarende naties op het niveau van de IMO naar internationale oplossingen moet worden gestreefd, en dat in dit verband de aanneming van bijlage VI van het MARPOL-Verdrag een belangrijke stap is om dit doel te bereiken; SPOORT de EU-lidstaten die dit belangrijke internationaal instrument nog niet bekrachtigd hebben, AAN dit alsnog spoedig te doen, zodat het in we ...[+++]


I. considérant la lettre adressée récemment par la présidence de l'UE au Président Chandrika Kumaratunga et à Ranil Wickremesinghe, chef de l'UNP, le plus grand parti de l'opposition, afin de demander instamment que soit recherchée une solution négociée au conflit,

I. gezien de recente brief van de voorzitter van de EU-Raad aan president Chandrika en Ranil Wickremesinghe, de leider van de grootste oppositiepartij, de UNP, waarin hij pleit voor een oplossing van het conflict door middel van onderhandelingen,


w