2. Par ailleurs, la situation sur la ligne Bruxelles-Luxembourg est plus catastrophique, principalement aux heures de pointe durant lesquelles le manque de place est chronique. a) Quelles sont les adaptations prévues pour cette ligne? b) On parle d'étendre l'offre de trains de pointe qui relient Bruxelles à Namur et Arlon les vendredis soirs aux autres jours de la semaine, mais pouvez-vous communiquer concrètement à quoi correspond cett
e adaptation? c) La solution est-elle réellement la plus adaptée au trafic ferroviaire? d) Ne serait-il pas préférable d'augmenter l'offre de places disponibles plutôt que le nombre de trains étant donné q
...[+++]ue le goulot bruxellois (jonction " Nord-Midi" ) semble déjà être emprunté au maximum de ses capacités?1. Hoe valt die discrepantie te verantwoorden? 2. Op de lijn Brussel-Luxemburg is de situatie nog ellendiger; vooral in de spitsuren zitten de treinen chronisch overvol. a) Welke aanpassingen zullen er worden doorgevoerd voor die lijn? b) Er is sprake van een groter piekuurtreinaanbod op de lijn Brussel-Namen-Aarlen (de regeling voor vrijdagavond zou ook de rest van de week gelden), maar kan u concreet toelichten wat die aanpassing precies inhoudt? c) Is deze o
plossing werkelijk het meest geschikte antwoord op de situatie van het treinverkeer? d) Zou het niet wenselijker zijn het aantal beschikbare plaatsen te verhogen in plaats van mee
...[+++]r treinen in te leggen, gelet op het feit dat de flessenhals van de Brusselse Noord-Zuidverbinding kennelijk nu al aan haar maximumcapaciteit zit?