Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommet de riga mais aussi » (Français → Néerlandais) :

M. Bozo déclare inscrire son exposé dans l'évolution historique stratégique de l'Alliance atlantique, dans la perspective du Sommet de Riga mais aussi au-delà.

De heer Bozo situeert zijn uiteenzetting in de historische evolutie van de strategie van het Atlantische Bondgenootschap, in het licht van de Top van Riga doch ook nadien.


Proposition de résolution concernant le Partenariat oriental, abordé au Sommet de Riga des 21 et 22 mai 2015

Voorstel van resolutie betreffende het op de Top van Riga van 21 en 22 mei 2015 voorliggende Oostelijk Partnerschap


Elles respectent les principes de partage des responsabilités et de différenciation et découlent des quatre priorités qui ont été arrêtées d'un commun accord lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Riga en 2015 et dont les deux parties ont confirmé, à l'occasion de la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE et du partenariat oriental, en mai 2016, qu'elles serviraient de guide pour les travaux à venir.

De partnerschapsprioriteiten volgen het beginsel van gedeelde zeggenschap en differentiatie en komen voort uit de vier prioriteiten die gezamenlijk waren overeengekomen op de top van Riga van het Oostelijke Partnerschap in 2015, en die in mei 2016 door beide partijen werden bevestigd in de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en het Oostelijke Partnerschap als een richtinggevend kader voor toekomstige werkzaamheden.


Au sommet de Riga par exemple, il sera essentiel de définir d'abord le pilier que les Européens veulent constituer à l'intérieur de l'OTAN, et il faudrait aussi avoir une position commune sur la question nucléaire.

Op de top van Riga bijvoorbeeld zal het van essentieel belang zijn eerst te bepalen welke pijler de Europeanen binnen de NAVO tot stand willen brengen en moet er ook een gemeenschappelijk standpunt komen over het nucleaire probleem.


Au sommet de Riga par exemple, il sera essentiel de définir d'abord le pilier que les Européens veulent constituer à l'intérieur de l'OTAN, et il faudrait aussi avoir une position commune sur la question nucléaire.

Op de top van Riga bijvoorbeeld zal het van essentieel belang zijn eerst te bepalen welke pijler de Europeanen binnen de NAVO tot stand willen brengen en moet er ook een gemeenschappelijk standpunt komen over het nucleaire probleem.


Enfin, dans la perspective du sommet de Riga, le Parlement belge prépare actuellement un rapport, mais une vision générale européenne serait préférable.

In het vooruitzicht van de top van Riga bereidt het Belgisch parlement momenteel een verslag voor, maar een algemene Europese visie zou beter zijn.


Enfin, dans la perspective du sommet de Riga, le Parlement belge prépare actuellement un rapport, mais une vision générale européenne serait préférable.

In het vooruitzicht van de top van Riga bereidt het Belgisch parlement momenteel een verslag voor, maar een algemene Europese visie zou beter zijn.


Le président Juncker a annoncé la création d'un Fonds européen de la défense dans son discours de 2016 sur l'état de l'Union et, lors du sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres ont conclu: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

In zijn toespraak over de Staat van de Unie in 2016 kondigde voorzitter Juncker de oprichting van een Europees defensiefonds aan en op de top van Bratislava in september 2016 concludeerden de leiders van 27 lidstaten: "Wij hebben de EU nodig, niet alleen om vrede en democratie te garanderen, maar ook de veiligheid van onze burgers".


Au sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres sont parvenus à la conclusion suivante: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

Tijdens de top van Bratislava in september 2016 hebben de leiders van 27 lidstaten het volgende geconcludeerd: “Wij hebben de EU nodig, niet alleen om vrede en democratie te garanderen, maar ook de veiligheid van onze burgers”.


Les gros titres de certains quotidiens nationaux, mais aussi internationaux, relaient l'annonce, par le premier ministre conservateur britannique David Cameron, des sommets inégalés atteints dans son pays par le chômage des jeunes.

Grote koppen in sommige nationale - maar ook internationale - dagbladen: de Britse werkloosheidsgraad bij jongeren staat op een recordhoogte, aldus maakte de Britse conservatieve premier David Cameron bekend.




D'autres ont cherché : perspective du sommet de riga mais aussi     abordé au sommet     sommet de riga     lors du sommet     tenu à riga     sommet     faudrait aussi     perspective du sommet     mais     démocratie     démocratie mais aussi     des sommets     quotidiens nationaux     aussi     sommet de riga mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet de riga mais aussi ->

Date index: 2024-04-13
w