Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sortes de choses peuvent arriver " (Frans → Nederlands) :

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l'autre indivisaire refuse délibérément d'exercer en nature son droit d'usage et de jouissance, viole ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere d ...[+++]


Pour moi, il ne fait pas de doute que les États membres où le plus grand nombre de réfugiés arrivent en premier dans l'Union - en ce moment il s'agit de l’Italie, la Grèce et la Hongrie - ne peuvent pas être abandonnés à leur sort et gérer seuls ce défi.

Voor mij is het duidelijk dat de lidstaten waar de meeste vluchtelingen de Europese Unie binnenkomen (op dit moment Italië, Griekenland en Hongarije) niet aan hun lot kunnen worden overgelaten om deze uitdaging het hoofd te bieden.


Les personnes qui utilisent régulièrement le train Thalys Bruxelles-Paris, auront noté que l'employé qui est chargé de diffuser les communications à adresser aux voyageurs néerlandophones, formule les choses dans une langue « nouvelle » qui s'apparente à une sorte de « germano-roman », qui sonne peut-être bien aux oreilles, mais que les néerlandophones, en tout cas, n'arrivent généralement pas à comprendre.

Het zal de regelmatige gebruiker van de Thalys-trein al opgevallen zijn dat de mededelingen op deze trein Brussel-Parijs, bedoeld voor de Nederlandstalige reizigers, dermate geformuleerd worden door de « omroeper » van de trein dat er een nieuwsoortige taal ontstaat die gelijkenissen vertoont met een Germano-Romaans taalgebruik dat eventueel goed klinkt, maar waar doorgaans geen woord van te begrijpen is, zeker niet door Nederlandstaligen.


Lorsqu'on lit, par exemple, que l'INS « peut, sans autres formalités., accéder aux données détenues par toutes les administrations et autorités publiques, à condition de préciser dans sa requête (un certain nombre de choses) (article 9, § 2, proposé), le membre se dit ­ même si les données seront anonymisées ­ que l'on peut arriver à une sorte de géographie socio-économique et humaniste de la Belgique.

Wanneer het lid bijvoorbeeld leest dat « het NIS zonder andere formaliteiten dan de hierna vernoemde toegang krijgt tot de gegevens bijgehouden door alle besturen en overheden, op voorwaarde dat het in zijn aanvraag een aantal zaken preciseert » (artikel 9, § 2), komt het tot de vaststelling dat zelfs indien de gegevens anoniem worden gemaakt, een soort sociaal-economische en humanistische kaart van België wordt opgesteld.


Lorsqu'on lit, par exemple, que l'INS « peut, sans autres formalités., accéder aux données détenues par toutes les administrations et autorités publiques, à condition de préciser dans sa requête (un certain nombre de choses) (article 9, § 2, proposé), le membre se dit ­ même si les données seront anonymisées ­ que l'on peut arriver à une sorte de géographie socio-économique et humaniste de la Belgique.

Wanneer het lid bijvoorbeeld leest dat « het NIS zonder andere formaliteiten dan de hierna vernoemde toegang krijgt tot de gegevens bijgehouden door alle besturen en overheden, op voorwaarde dat het in zijn aanvraag een aantal zaken preciseert » (artikel 9, § 2), komt het tot de vaststelling dat zelfs indien de gegevens anoniem worden gemaakt, een soort sociaal-economische en humanistische kaart van België wordt opgesteld.


Selon lui, le noeud du problème réside dans le fait que beaucoup de gens n'arrivent pas à intégrer une « hiérarchie des valeurs » dans leur vie et font du coup dépendre leur bonheur de leur seule vie professionnelle, alors qu'il y a beaucoup d'autres choses qui peuvent rendre heureux.

De kern van het probleem is zijns inziens dat vele mensen in hun leven geen « hiërarchie van waarden » inbouwen en hun geluk alleen laten afhangen van hun professioneel leven, daar waar er vele andere zaken zijn die een mens gelukkig kunnen maken.


− Monsieur le Président, sur un plan pratique, on peut garantir cette chose en incitant les agriculteurs à adopter des pratiques agricoles qui non seulement respectent l’environnement, la qualité du sol, de l’eau et la biodiversité, mais qui font en sorte que les agriculteurs arrivent à réduire les émissions de carbone et à mieux fixer le carbone dans le sol.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, praktisch gezien kunnen wij dit garanderen door de boeren ertoe aan te zetten om landbouwpraktijken toe te passen die niet alleen goed zijn voor het milieu, de bodemkwaliteit, het water en de biodiversiteit, maar die boeren eveneens in staat stellen hun koolstofuitstoot terug te dringen en koolstof beter in de bodem vast te houden.


Au début, ce rapport était formulé en termes très généraux, mais, par le biais d’amendements oraux, certaines décisions y ont été incorporées afin que, sur l’excédent attendu du Parlement - qui se chiffre à 90 millions d’euros pour 2006 -, 60 millions d’euros soient simplement mis dans la réserve - où, comme nous le savons, toutes sortes de choses peuvent arriver au cours du budget - et que 10 millions d’euros supplémentaires soient mis de côté pour les bâtiments, bien que plusieurs personnes, y compris le secrétaire général ici présent, aient toujours précisé que nous n’avons pas réellement besoin de cet argent.

Daaruit blijkt weer eens duidelijk - en dat is een bittere constatering - van welke trucjes men zich in dit Parlement bedient. Dit is een verslag in zeer algemene bewoordingen, waarin via mondelinge amendementen besluiten zijn ingeslopen die ertoe leiden dat 60 miljoen euro van het geconstateerde overschot van 90 miljoen euro voor 2006 simpelweg in de reserve wordt opgenomen - en we weten hoe men daarmee begrotingstechnisch kan omgaan - en nog eens 10 miljoen euro voor gebouwen wordt gereserveerd. Ik wijs erop dat de secretaris-generaal, die vandaag niet aanwezig is, en anderen herhaaldelijk hebben beweerd dat hier eigenlijk geen behoeft ...[+++]


Au début, ce rapport était formulé en termes très généraux, mais, par le biais d’amendements oraux, certaines décisions y ont été incorporées afin que, sur l’excédent attendu du Parlement - qui se chiffre à 90 millions d’euros pour 2006 -, 60 millions d’euros soient simplement mis dans la réserve - où, comme nous le savons, toutes sortes de choses peuvent arriver au cours du budget - et que 10 millions d’euros supplémentaires soient mis de côté pour les bâtiments, bien que plusieurs personnes, y compris le secrétaire général ici présent, aient toujours précisé que nous n’avons pas réellement besoin de cet argent.

Daaruit blijkt weer eens duidelijk - en dat is een bittere constatering - van welke trucjes men zich in dit Parlement bedient. Dit is een verslag in zeer algemene bewoordingen, waarin via mondelinge amendementen besluiten zijn ingeslopen die ertoe leiden dat 60 miljoen euro van het geconstateerde overschot van 90 miljoen euro voor 2006 simpelweg in de reserve wordt opgenomen - en we weten hoe men daarmee begrotingstechnisch kan omgaan - en nog eens 10 miljoen euro voor gebouwen wordt gereserveerd. Ik wijs erop dat de secretaris-generaal, die vandaag niet aanwezig is, en anderen herhaaldelijk hebben beweerd dat hier eigenlijk geen behoeft ...[+++]






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sortes de choses peuvent arriver ->

Date index: 2024-01-04
w