Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque moderne

Traduction de «souhaitait à l’époque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

moderne geschiedenis [ moderne tijd ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Du côté néerlandais, on souhaitait à cette époque prendre aussi rapidement que possible des mesures destinées à régler certains problèmes très actuels ­ notamment la lutte contre l'émigration fiscale ­ et on était par conséquent partisan d'une révision limitée, sous la forme d'un protocole additionnel.

Van Nederlandse zijde wilde men op dat ogenblik zo snel mogelijk maatregelen nemen om enkele zeer actuele vraagstukken op te lossen, zoals onder meer het tegengaan van de fiscale emigratie, en was men bijgevolg voorstander van een beperkte herziening, te realiseren bij wege van een aanvullend protocol.


La quasi-totalité des acteurs souhaitait à l'époque d'un cadre légal précis et adapté.

Vrijwel alle actoren waren toen vragende partij voor een duidelijk en aangepast wettelijk kader.


La quasi-totalité des acteurs souhaitait à l'époque d'un cadre légal précis et adapté.

Vrijwel alle actoren waren toen vragende partij voor een duidelijk en aangepast wettelijk kader.


Considérant que l'ancien cinéma " Capitol" était à l'époque une construction importante pour les habitants d'Eupen et témoigne du fait que la ville souhaitait leur offrir un divertissement;

Overwegende dat de Capitol destijds een belangrijk gebouw voor de burgers van Eupen was en dat dit gebouw bewijst dat de stad zijn burgers vermaak wou bieden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'époque, le ministre Tobback avait déclaré qu'il souhaitait « maîtriser » ce problème et que, dès lors, on n'avait pas le temps de s'occuper des problèmes marginaux.

Minister Tobback zei destijds dat hij dit probleem wilde « beheersen » en dat er derhalve geen tijd was voor « franjes ».


Une autre critique, emblématique des débats de l'époque Bush, portait sur le fait que l'administration américaine ne souhaitait pas devoir détruire les ogives retirées.

Een andere kritiek, die kenschetsend is voor het Bush-tijdperk, betrof het feit dat de Amerikanen de teruggetrokken koppen niet wilden vernietigen.


"Il est vrai que la Gauche souhaitait à l’époque lutter contre les religions! Or son but actuel est de soutenir l'invasion de notre Patrie et la destruction de notre culture et de nos valeurs par un islam dont on reconnaît facilement la tolérance, le respect des droits de l’homme et la liberté là où il est au pouvoir: Arabie Saoudite, Iran, Soudan, Afghanistan. nos banlieues, et bientôt notre pays entier, avec la bénédiction des Loges et de la Gauche".

"Het is waar dat links in die tijd godsdienst wilde bestrijden! Nu beoogt het daarentegen zijn steun te verlenen aan de invasie van ons vaderland en de vernietiging van onze cultuur en onze waarden door een islam waarvan men gemakkelijk de tolerantie, de eerbied voor de mensenrechten en vrijheid constateert waar hij aan de macht is: Saudi-Arabië, Iran, Sudan, Afghanistan. onze voorsteden en weldra ons hele land, met de zegen van de loges en links?"


"Il est vrai que la Gauche souhaitait à l'époque lutter contre les religions! Or son but actuel est de soutenir l'invasion de notre Patrie et la destruction de notre culture et de nos valeurs par un islam dont on reconnaît facilement la tolérance, le respect des droits de l'homme et la liberté là où il est au pouvoir: Arabie Saoudite, Iran, Soudan, Afghanistan. nos banlieues, et bientôt notre pays entier, avec la bénédiction des Loges et de la Gauche".

"Het is waar dat links in die tijd godsdienst wilde bestrijden! Nu beoogt het daarentegen zijn steun te verlenen aan de invasie van ons vaderland en de vernietiging van onze cultuur en onze waarden door een islam waarvan men gemakkelijk de tolerantie, de eerbied voor de mensenrechten en vrijheid constateert waar hij aan de macht is: Saudi-Arabië, Iran, Sudan, Afghanistan. onze voorsteden en weldra ons hele land, met de zegen van de loges en links?"


À l’époque, elle avait tout à fait clairement signifié qu’en tant que représentante et leader démocratiquement élu du parti démocratiquement élu de la Ligue nationale pour la démocratie, renversée par le régime militaire, souhaitait voir l’UE imposer des sanctions aussi sévères que possible.

Ze maakte heel duidelijk dat ze als vertegenwoordiger en leider van de democratisch verkozen en door het militaire regime omvergeworpen Nationale Liga voor Democratie wilde dat de EU zo streng mogelijke sancties oplegde.


En mars 1999, le ministre de la Défense nationale de l'époque avait répondu à M. Van Dienderen que l'armée avait rendu un avis défavorable sur les propositions et que le ministre souhaitait une concertation entre l'armée et l'OCASC. 1. Quelles sont les conclusions de cette concertation entre l'OCASC et l'armée?

In maart 1999 antwoordde de toenmalige minister van Landsverdediging aan de heer Van Dienderen, dat de Krijgsmacht negatief adviseerde aangaande de voorgestelde voorstellen en dat de minister een overleg voorstelde tussen de Krijgsmacht en de CDSCA. 1. Wat is de uitslag van dit overleg tussen de CDSCA en de Krijgsmacht?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitait à l’époque ->

Date index: 2022-02-13
w