Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite dire mon regret " (Frans → Nederlands) :

Pour la dernière partie de votre question, je suis au regret de vous dire qu'il n'est pas de mon ressort de me prononcer sur le système de recevabilité des plaintes et que dès lors, il serait plus prudent de vous informer auprès du Comité P.

Wat het laatste gedeelte van uw vraag betreft, moet ik u helaas meedelen dat het niet tot mijn bevoegdheid behoort mij uit te spreken over het systeem van ontvankelijkheid van klachten en het daarom raadzaam is te informeren bij het Comité P.


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, mes premiers mots seront pour dire les regrets de mon collègue et ami Potočnik, qui se trouve ce soir à New York pour la signature d’un accord important, l’accord de Nagoya, sur la biodiversité.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, om te beginnen wil ik u meedelen dat mijn collega en vriend, de heer Potočnik, zich laat verontschuldigen, omdat hij vanavond in New York is voor de ondertekening van een belangrijke overeenkomst – de overeenkomst van Nagoya – over biodiversiteit.


Je pense que cela reflète le fait que le cadre financier pluriannuel est trop restrictif, et je souhaite une fois encore aujourd’hui exprimer mon regret que la Commission n’ait pas, comme promis, procédé à une véritable révision à mi-parcours du cadre.

Naar mijn mening blijkt hieruit dat het meerjarig financieel kader te restrictief is en ik zou vandaag nogmaals willen opmerken dat het mij spijt dat de Commissie niet als beloofd een echte tussentijdse evaluatie van het kader heeft aangeleverd.


Je tiens à répéter mon souhait de ne pas devoir utiliser trop souvent le Fonds de solidarité de l’Union européenne - c’est-à-dire mon souhait que l’Europe ne soit pas souvent victime de graves catastrophes. Mais je pense également qu’il faudrait améliorer progressivement la structure et la disponibilité de cet instrument et l’évaluer régulièrement afin de pouvoir répondre rapidement, et non de façon bureaucratique, à tous les besoins réels susceptibles de se présenter.

Ik teken daar echter opnieuw bij aan dat het Solidariteitsfonds niet al te vaak moet worden ingezet – wat inhoudt dat Europa niet door veel ernstige rampen zou worden getroffen – en voeg daaraan toe dat de structuur van dit Fonds steeds moet worden aangepast en dat we de beschikbaarheid ervan regelmatig moeten controleren, om in voorkomende gevallen snel en zonder bureaucratische omhaal te kunnen reageren.


Je souhaite exprimer mon regret concernant l’omission de la question de l’accès aux documents classés et mis à la disposition du Conseil par les États membres.

Ik betreur het namelijk dat er niets wordt gezegd over de problematiek rond de toegang tot vertrouwelijke documenten die door de lidstaten aan de Raad ter beschikking worden gesteld.


Toutefois, je souhaite exprimer mon regret quant au résultat du vote en commission économique et monétaire, qui a rejeté les propositions de base de la commission juridique.

Toch betreur ik het resultaat van de stemming in de Economische en Monetaire Commissie, waardoor de oorspronkelijke voorstellen van de Commissie juridische zaken volledig op hun kop zijn gezet.


- Avant de donner la parole à M. Devolder, je souhaite dire mon regret que l'un de nos collègues ait jugé utile de faire des commentaires très personnels, incorrects et démagogiques sur notre dotation.

- Alvorens het woord te geven aan de heer Devolder, wens ik te zeggen dat ik betreur dat een van onze collega's het nodig heeft geacht op een zeer persoonlijke, incorrecte en demagogische wijze onze dotatie van commentaar te moeten voorzien.


- Tout d'abord, je souhaite dire ma reconnaissance et mon respect à la présidente de la commission spéciale qui a brillamment assuré sa tâche.

- In de eerste plaats wens ik mijn dank en respect te betuigen aan de voorzitter van de Bijzondere Commissie die haar werk schitterend heeft gedaan.


Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.

Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.


Je constate à mon grand regret qu'en 2006, 81.000 affaires sont pendantes, ce qui revient à dire que le délai de traitement ne correspond pas au délai raisonnable.

Spijtig genoeg moet ik vaststellen dat in 2006 81.000 zaken in behandeling zijn wat erop neerkomt dat de behandelingstermijn voor het Hof van Straatsburg niet beantwoordt aan de redelijke termijn.




Anderen hebben gezocht naar : serait     vous dire     suis au regret     seront pour dire     mes premiers mots     dire les regrets     souhaite     exprimer mon regret     répéter mon souhait     souhaite dire mon regret     souhaite dire     mon respect     nous aurions souhaité     passage un regret     revient à dire     affaires     mon grand regret     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite dire mon regret ->

Date index: 2024-07-04
w