Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterais cependant insister auprès " (Frans → Nederlands) :

Bien que je sois parfaitement conscient du fait qu'une approche multidisciplinaire et efficace de la fraude fiscale nécessite du temps, je souhaiterais cependant insister auprès de l'honorable ministre pour qu'il soit oeuvré avec diligence à l'achèvement de certains projets pour lesquels, jusqu'à ce jour, peu de mesures concrètes ont été prises.

Hoewel ik mij terdege bewust ben van het feit dat een multidisciplinaire en efficiënte aanpak van de fiscale fraude veel tijd vergt, had ik bij de geachte minister nochtans willen aandringen om spoedig werk te maken van de afwikkeling van bepaalde projecten waarin tot op heden weinig concrete maatregelen genomen werden.


Le ministre peut cependant insister auprès de cette inspection sur l'urgence des dispositions en question.

De minister zou bij de inspectie echter op spoed kunnen aandringen.


Cependant, les bureaux centraux compétents pour l'échange d'informations et l'organisation de l'assistance mutuelle insistent auprès des administrations et unités fiscales nationales afin que le délai soit aussi court que possible, car le temps est un élément essentiel dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale.

De centrale bureaus die bevoegd zijn voor gegevensuitwisseling en de organisatie van de onderlinge bijstand dringen er bij de nationale besturen en eenheden voor belastingen op aan dat de termijn zo kort mogelijk zou zijn, want de tijd is een essentieel element in de strijd tegen de fiscale fraude.


Je me permets cependant d’insister auprès de l’honorable membre sur le fait que les 2,2 millions d’euros ont bien été transférés à temps sur le compte de l’Office européen des brevets et que le problème soulevé n’a eu aucune conséquence financière ou juridique sur le respect des obligations de la Belgique envers les différentes organisations internationales dans le domaine de la propriété intellectuelle et dont la Belgique est un État membre.

Graag wil ik het geachte lid er met nadruk op wijzen dat de 2,2 miljoen euro wel degelijk tijdig naar de rekening van het EPO werden overgemaakt en dat het aangehaalde probleem geen enkele financiële of juridische weerslag heeft gehad op de naleving van de verplichtingen van België ten aanzien van de verschillende internationale organisaties op het gebied van de intellectuele eigendom en waarvan België een lidstaat is.


Entretemps, je puis cependant informer l’Honorable Membre que l’Ambassade des États-Unis à Bruxelles insiste auprès de ses diplomates accrédités dans notre pays à payer scrupuleusement les amendes encourues.

Ik kan het geachte lid ondertussen wel meedelen dat de Ambassade van de Verenigde Staten in Brussel haar diplomaten ten zeerste aanspoort om opgelopen boetes te betalen.


Je souhaiterais citer trois violations actuelles du droit fondamental à la liberté de religion afin d’insister auprès du Conseil et de la Commission, qui sont ici réunis en une seule personne, vous, Madame la Haute représentante, pour qu’ils donnent une voix et, donc, un visage à ces citoyens persécutés et à tous les autres pris dans l’agenda diplomatique.

Drie actuele inbreuken op het grondrecht van de geloofsvrijheid wil ik noemen ter aansporing van de Raad en de Commissie, gebundeld in de persoon van u, hoge vertegenwoordigster, om deze en alle andere vervolgde burgers in het diplomatieke verkeer een stem en zo ook een gezicht te geven.


Je souhaiterais insister auprès de cette Assemblée sur le fait que si nous ne parvenons pas à un accord mondial, alors tous nos efforts équivaudront simplement à un fardeau pesant sur l’économie européenne et à une annihilation masochiste de la concurrence européenne.

Ik zou graag van deze plaats willen benadrukken dat wanneer er geen wereldwijd akkoord gesloten wordt, al onze inspanningen een nodeloos blok aan het been van de Europese economie zullen zijn, een soort masochistische vernietiging van het Europese concurrentievermogen.


Sur ce plan, je souhaiterais également insister auprès de la commissaire sur le fait que l’innovation ne doit pas être une excuse justifiant la réduction des aides accordées à ceux qui, en tant qu’Européens, ont le droit de récolter les fruits de la croissance économique. En effet, c’est ainsi que nous construisons l’Europe, en accordant des aides qui encouragent réellement la cohésion territoriale de l’Europe et l’égalité des chances pour tous les Européens.

In dit verband wil ik er in aanwezigheid van de commissaris ook nog eens op wijzen dat innovatie niet mag worden gebruikt als excuus om te snijden in de financiële steun aan mensen die, als Europeanen, volledig het recht hebben om mee te profiteren van de voordelen van de economische groei. Want zo maken wij Europa, door steun te geven die werkelijk bijdraagt aan de territoriale cohesie van Europa en aan gelijke kansen voor alle Europeanen.


Je souhaiterais inviter le Conseil et la Commission à insister auprès du Pakistan sur le rétablissement de la démocratie et le respect des droits de l’homme.

Ik roep de Raad en de Commissie op er krachtig bij Pakistan op aan te dringen de democratie te herstellen en de mensenrechten te eerbiedigen.


20. rappelle que la libéralisation des services fait l'objet d'un large débat public et que demandes et offres doivent donc faire l'objet d'un examen parlementaire et public efficace; se félicite des efforts faits par la Commission à cet égard; demande, cependant, de nouvelles améliorations, conformément à ses résolutions du 25 mars 2003; et invite la Commission à insister auprès de l'OMC pour que demandes et offres de tous les membres soient rendues publiques;

20. wijst er nogmaals op dat de liberalisering van de dienstverlening een zaak is waarover in de publieke opinie verhit wordt gedebatteerd en dat aanbiedingen derhalve daadwerkelijk door parlementen en burgers kritisch moeten worden bezien; spreekt zijn waardering uit voor de werkzaamheden van de Commissie in deze sector; dringt echter aan op verdere verbeteringen, in aansluiting op zijn resolutie van 25 maart 2003, en verzoekt de Commissie er bij de WTO op aan te dringen dat verzoeken en aanbiedingen van alle leden openbaar worde gemaakt;


w