Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulever le parlement devront trouver » (Français → Néerlandais) :

Deux sénateurs souhaitent savoir si le but de cette réunion de concertation, qui est de trouver une solution au conflit d'intérêts soulevé par le Parlement flamand, est ou non dans l'ordre de l'accessible.

Twee senatoren wensen te weten of het doel van deze overlegvergadering, te weten het vinden van een oplossing voor het door het Vlaams Parlement opgeworpen belangenconflict, al dan niet binnen bereik ligt.


Comme les intérêts de la Communauté flamande pourraient s'en trouver gravement lésés, le Parlement flamand a estimé nécessaire de soulever le présent conflit d'intérêts.

Aangezien de Vlaamse Gemeenschap daardoor ernstig in haar belangen kan worden geschaad, heeft het Vlaams Parlement het noodzakelijk geacht het voorliggende belangenconflict op te werpen.


Le Sénat n'est pas chargé de trouver une solution au problème de BHV. Sa mission est plus limitée, à savoir donner un avis sur le conflit d'intérêts qui a été soulevé par le Parlement de la Communauté française à propos de la proposition de loi votée en commission de la Chambre.

Het is niet de taak van de Senaat om een oplossing voor het probleem BHV te vinden. De taak van de Senaat is beperkter, namelijk het geven van een advies inzake het belangenconflict dat is opgeworpen door het Parlement van de Franse Gemeenschap met betrekking tot het wetsvoorstel dat in de Kamercommissie is aangenomen.


Deux sénateurs souhaitent savoir si le but de cette réunion de concertation, qui est de trouver une solution au conflit d'intérêts soulevé par le Parlement flamand, est ou non dans l'ordre de l'accessible.

Twee senatoren wensen te weten of het doel van deze overlegvergadering, te weten het vinden van een oplossing voor het door het Vlaams Parlement opgeworpen belangenconflict, al dan niet binnen bereik ligt.


Mais croyez-le bien, nous sommes très conscients qu’il y aura un certain nombre de textes essentiels pour cette coopération policière et judiciaire, qui devront trouver une nouvelle base et qui, ainsi, permettront au Parlement d’exercer sa fonction de colégislateur.

Ik wil echter benadrukken dat wij ons er allen terdege van bewust zijn dat een aantal teksten dat nodig is voor deze politiële en justitiële samenwerking, een nieuwe basis moet krijgen, hetgeen het Parlement in staat zal stellen zijn rol van medewetgever uit te oefenen.


8. invite la vice-présidente/haute-représentante de l'Union à reconsidérer le dialogue pour le rendre plus efficace et orienté sur les résultats et à tout mettre en œuvre pour organiser rapidement le prochain dialogue sur les droits de l'homme, au cours duquel ces cas et d'autres violations des droits de l'homme évoqués dans les résolutions du Parlement européen devront être soulevés;

8. verzoekt de VC/HV die dialoog anders aan te pakken zodat die effectiever en meer resultaatgericht wordt, en alle nodige maatregelen te nemen voor de spoedige organisatie van de volgende mensenrechtenbespreking, waar deze zaken en andere in de resoluties van het EP gesignaleerde schendingen van de mensenrechten aan de orde zullen komen;


Mesdames et Messieurs, je vous rappelle que l'utilisation de la procédure de comitologie va au-delà de ces réseaux transeuropéens, qu'elle fait l'objet d'une étude de l'accord interinstitutionnel entre les trois institutions et que les problèmes que peut soulever le Parlement devront trouver une solution à ce niveau.

Dames en heren, ik herinner u eraan dat de toepassing van de comitologieprocedure verder reikt dan de trans-Europese netwerken en momenteel bestudeerd wordt in het kader van de analyse van het Interinstitutioneel Akkoord tussen de drie instellingen. Voor de problemen die het Parlement opwerpt, moet derhalve in deze context een oplossing worden gevonden.


Mesdames et Messieurs, je vous rappelle que l'utilisation de la procédure de comitologie va au-delà de ces réseaux transeuropéens, qu'elle fait l'objet d'une étude de l'accord interinstitutionnel entre les trois institutions et que les problèmes que peut soulever le Parlement devront trouver une solution à ce niveau.

Dames en heren, ik herinner u eraan dat de toepassing van de comitologieprocedure verder reikt dan de trans-Europese netwerken en momenteel bestudeerd wordt in het kader van de analyse van het Interinstitutioneel Akkoord tussen de drie instellingen. Voor de problemen die het Parlement opwerpt, moet derhalve in deze context een oplossing worden gevonden.


La Commission, le Conseil et le Parlement devront nécessairement trouver un compromis dans ce domaine spécifique.

Op dit specifieke gebied moet er iets van een compromis gesloten worden tussen de Commissie, de Raad en het Parlement.


Après l'approbation par le Parlement, des arrêtés d'exécution devront encore être rédigés et une procédure d'offre publique devra être lancée afin de trouver une firme susceptible de produire les cartes.

Na goedkeuring door het Parlement dienen uiteraard nog de nodige uitvoeringsbesluiten genomen te worden en moet via een aanbestedingsprocedure een geschikte firma gevonden worden om de kaarten te produceren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulever le parlement devront trouver ->

Date index: 2022-03-09
w