Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulevées mais aussi » (Français → Néerlandais) :

La constitution d'une commission spéciale chargée spécifiquement d'une réflexion sur les enjeux de la mémoire permettra non seulement d'approfondir l'étude de questions déjà soulevées mais aussi de mener une réflexion plus large sur l'importance et les limites du rôle des pouvoirs publics dans la transmission de la mémoire du passé.

De samenstelling van een bijzondere commissie zal het niet alleen mogelijk maken de studie van de reeds aangehaalde problemen uit te diepen, maar ook in bredere zin na te denken over het belang en de limieten van de rol van de overheden in de overlevering van de gedachtenis van het verleden.


Dans le même sens, le Conseil des ministres précise que les motifs pouvant être invoqués à l'appui du recours visé à cet article 330quinquies sont plus larges que ceux susceptibles d'être soulevés dans le cadre de l'article 413, § 5, précité, du Code judiciaire : dans ce cadre « toute critique de légalité et d'excès de pouvoir pourra être soulevée, en ce compris la pertinence et la justesse des motifs mais aussi les principes de bonne administration et la proportionnalité, laquelle implique un ...[+++]

In dezelfde zin preciseert de Ministerraad dat de redenen die kunnen worden aangevoerd ter ondersteuning van het beroep bedoeld in dat artikel 330quinquies, ruimer zijn dan die welke kunnen worden aangehaald in het kader van het voormelde artikel 413, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek : in dat kader « kan elke kritiek met betrekking tot wettigheid en bevoegdheidsoverschrijding worden opgeworpen, met inbegrip van de pertinentie en de juistheid van de motivering, maar ook de beginselen van behoorlijk bestuur en de evenredigheid, die een afweging van de aanwezige belangen impliceert »; overigens heeft dat beroep « voor het directiecomité, ...[+++]


La question de la localisation du séminaire méditerranéen a aussi été soulevée, certains réclament une rotation mais ce point est loin d'être acquis.

Het probleem van de locatie van het mediterrane seminarie werd eveneens aangehaald, sommigen vragen een beurtrol, maar dat is nog lang niet beslist.


La question de la localisation du séminaire méditerranéen a aussi été soulevée, certains réclament une rotation mais ce point est loin d'être acquis.

Het probleem van de locatie van het mediterrane seminarie werd eveneens aangehaald, sommigen vragen een beurtrol, maar dat is nog lang niet beslist.


La juridiction a quo interprète l'article 31, alinéa 2, de la loi sur la protection de la rémunération - par référence à un arrêt de la Cour de cassation du 10 novembre 1983 - en ce sens que le juge de paix saisi d'une action en validation de la cession de rémunération statue en dernier ressort sur toutes les contestations soulevées devant lui relatives à la forme et au fond aussi bien de la cession de rémunération que de la créance principale, même lorsque - comme en l'espèce - ces actions ont été intentées devant le juge de paix par des actes ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege interpreteert artikel 31, tweede lid, van de Loonbeschermingswet - met verwijzing naar een arrest van het Hof van Cassatie van 10 november 1983 - in die zin dat de vrederechter bij wie een vordering tot bekrachtiging van de loonoverdracht aanhangig is, in laatste aanleg uitspraak doet over alle voor hem opgeworpen betwistingen betreffende de vorm en de grond van zowel de loonoverdracht als de hoofdschuldvordering, ook wanneer die vorderingen - zoals te dezen - bij afzonderlijke akten voor de vrederechter zijn ingesteld maar zijn samengevoegd op verzoek van de partijen.


Elle a non seulement donné à la Commission l'occasion d'identifier les questions centrales parmi celles soulevées dans le document de travail, mais elle a aussi permis aux parties intéressées d'entendre les avis des autres et d'y répondre.

Deze bood niet alleen de Commissie de gelegenheid om na te gaan welke de centrale punten waren van de in het werkdocument besproken kwesties, maar stelde ook de belanghebbenden in staat om elkaars standpunten te horen en erop te reageren.


La Commission, constatant que cette directive a été abondamment interprétée par la Cour de justice au fil des ans, que l'introduction de la citoyenneté de l'Union modifie le contexte dans lequel s'inscrit l'interprétation de la directive, mais aussi tenant compte des leçons tirées à partir des nombreuses plaintes de citoyens concernant l'application de la directive, décida d'adopter une communication, dans le but d'attirer l'attention sur les principales difficultés soulevées par l'application d ...[+++]

Vaststellend dat deze richtlijn in de loop van de jaren uitvoerig werd geïnterpreteerd door het Hof van Justitie, dat de invoering van het burgerschap van de Unie het kader voor de interpretatie van de richtlijn heeft gewijzigd, maar tevens lering trekkend uit de talrijke klachten van burgers betreffende de toepassing van de richtlijn, heeft de Commissie besloten een mededeling te doen met de bedoeling de aandacht te vestigen op de voornaamste problemen die zich bij de uitvoering van deze richtlijn voordoen en enkele richtsnoeren voor de oplossing ervan aan te dragen.


Que le Conseil d'Etat estime depuis son arrêt CREPPE (C. E., 17 décembre 1991, Creppe, n° 38.349; voir aussi C. E., 8 mai 1996, Golfinger, n° 59.575) qu'un plan ne peut être modifié de manière fondamentale à la suite d'une enquête publique sur la seule base de demandes, fussent-elles émises par les conseils communaux ou les instances consultatives, si ces dernières ne trouvent pas appui sur des objections soulevées lors de l'enquête publique;

Dat de Raad van State sinds zijn arrest CREPPE (R. v. S, 17 december 1991, Creppe, nr. 38.349; zie ook R.v.S., 8 mei 1996, Golfinger, nr. 59.575) van oordeel is dat een plan naar aanleiding van een openbaar onderzoek niet fundamenteel gewijzigd kan worden op grond alleen van verzoeken, ook al zouden zij gedaan zijn door de gemeenteraden of adviesorganen, wanneer die verzoeken niet gebaseerd zijn op opmerkingen welke tijdens het openbaar onderzoek zijn geformuleerd;


C'est toute la problématique des appels vers les centrales 100 qui est soulevée, et aussi celle de la compétence des opérateurs non seulement le long de la frontière linguistique mais également sur l'ensemble du territoire national.

Dit voorval brengt de problematiek van de 100-oproepen en van de bekwaamheid van de telefonisten te berde, niet alleen langs de taalgrens, maar over heel 's lands grondgebied.


- J'évoquerai moi aussi les juridictions bruxelloises mais de façon plus modeste par rapport à la délicate question qui vient d'être soulevée.

- Ik heb enkele bescheiden vragen over de situatie in de Brusselse rechtbanken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulevées mais aussi ->

Date index: 2022-05-30
w