Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne que mme dusollier écrit elle " (Frans → Nederlands) :

Le ministre souligne que Mme Dusollier écrit elle-même que « La directive ne tranche pas pour autant la légitimité de ce contrat à empêcher le bénéfice d'une exception, bien qu'elle encourage, par cette disposition, une solution contractuelle, dans le cadre de la diffusion interactive d'œuvres, aux problèmes suscités par les exceptions».

De minister benadrukt dat mevrouw Dusollier zelf schrijft : « La directive ne tranche pas pour autant la légitimité de ce contrat à empêcher le bénéfice d'une exception, bien qu'elle encourage, par cette disposition, une solution contractuelle, dans le cadre de la diffusion interactive d'œuvres, aux problèmes suscités par les exceptions».


Le ministre souligne que Mme Dusollier écrit elle-même que « La directive ne tranche pas pour autant la légitimité de ce contrat à empêcher le bénéfice d'une exception, bien qu'elle encourage, par cette disposition, une solution contractuelle, dans le cadre de la diffusion interactive d'œuvres, aux problèmes suscités par les exceptions».

De minister benadrukt dat mevrouw Dusollier zelf schrijft : « La directive ne tranche pas pour autant la légitimité de ce contrat à empêcher le bénéfice d'une exception, bien qu'elle encourage, par cette disposition, une solution contractuelle, dans le cadre de la diffusion interactive d'œuvres, aux problèmes suscités par les exceptions».


13. rappelle l'invitation qu'il a adressée à la VP/HR pour qu'elle ait un échange en plénière avec les députés au Parlement européen deux fois par an, le premier lors de la présentation du rapport annuel et le deuxième pour qu'elle fasse part de ses réactions à l'égard du rapport; souligne que les réponses écrites de la Commission et du SEAE à la résolution du Parlement sur le rapport annuel sur les droits de l'homme et la démocratie jouent un rôle im ...[+++]

13. verzoekt de VV/HV nogmaals tijdens twee plenaire zittingen per jaar in debat te gaan met de leden van het Europees Parlement, de eerste maal op het moment dat het EU-jaarverslag wordt voorgesteld, en de tweede maal in een reactie op het verslag van het Parlement; benadrukt dat schriftelijke antwoorden van de Commissie en de EDEO op de resolutie van het Parlement betreffende het jaarverslag over mensenrechten en democratie een belangrijke rol spelen in de interinstitutionele betrekkingen, aangezien ze een systematische en diepgaande follow-up mogelijk maken van alle punten di ...[+++]


13. rappelle l'invitation qu'il a adressée à la VP/HR pour qu'elle ait un échange en plénière avec les députés au Parlement européen deux fois par an, le premier lors de la présentation du rapport annuel et le deuxième pour qu'elle fasse part de ses réactions à l'égard du rapport; souligne que les réponses écrites de la Commission et du SEAE à la résolution du Parlement sur le rapport annuel sur les droits de l'homme et la démocratie jouent un rôle im ...[+++]

13. verzoekt de VV/HV nogmaals tijdens twee plenaire zittingen per jaar in debat te gaan met de leden van het Europees Parlement, de eerste maal op het moment dat het EU-jaarverslag wordt voorgesteld, en de tweede maal in een reactie op het verslag van het Parlement; benadrukt dat schriftelijke antwoorden van de Commissie en de EDEO op de resolutie van het Parlement betreffende het jaarverslag over mensenrechten en democratie een belangrijke rol spelen in de interinstitutionele betrekkingen, aangezien ze een systematische en diepgaande follow-up mogelijk maken van alle punten di ...[+++]


Mme Dusollier indique qu'elle interviendra dans le débat en tant que chercheuse et qu'elle ne se bornera pas à commenter l'étude réalisée par le CRIDS (Centre de recherches informatique et droit) « Synthèse des premiers résultats de l'étude de faisabilité de système de licences pour les échanges d'œuvres sur Internet ».

Mevrouw Dusollier wijst erop dat zij als onderzoekster zal tussenkomen in het debat en niet enkel de door het CRIDS gerealiseerde studie (Centre de recherches informatique et droit) « Synthèse des premiers résultats de l' étude de faisabilité de système de licences pour les échanges d'œuvres sur Internet »zal toelichten.


3º en réaction à l'analyse de Mme Dusollier, qui a estimé que la proposition de loi nº 5-590/1 présentait un caractère hybride en ce qu'elle place les pouvoirs publics devant leurs responsabilités, d'une part, et laisse une marge de négociation, d'autre part, M. Morael tient à préciser que pour concevoir sa proposition de loi, il s'est inspiré du modèle de concertation sociale belge.

3º op de analyse van mevrouw Dusollier van het wetsvoorstel nr. 5-590/1, die het wetsvoorstel nogal hybride vond omdat het enerzijds de publieke overheden voor zijn verantwoordelijkheden plaatst en anderzijds marge laat voor onderhandelingen, antwoordt de heer Morael dat het voorstel is geïnspireerd op het Belgische sociaal overlegmodel.


Mme Vienne comprend la remarque de Mme Khattabi, mais elle souligne que le but est de préciser que l'on vise les personnes à qui des soins de santé sont dispensés et pas, par exemple, les personnes qui se trouvent dans la salle d'attente d'un cabinet d'avocat.

Mevrouw Vienne begrijpt de opmerking van mevrouw Khattabi, maar wijst er op dat het de bedoeling is te specificeren dat het om personen moest gaan die gezondheidszorg krijgen, in tegenstelling tot personen die bijvoorbeeld in de wachtzaal van een advocatenpraktijk zitten.


Je voudrais souligner le fait qu’il apparaît clairement dans le rapport de Mme Kratsa qu’elle demande non pas la création de moyens supplémentaires, mais bien une plus grande spécialisation de la stratégie existante pour l’emploi, afin de tenir compte des caractéristiques spécifiques du secteur des services.

Ik wil er nog op wijzen dat ook uit het verslag van mevrouw Kratsa duidelijk blijkt dat niet wordt gevraagd om een extra instrument, maar om een verdere specialisatie van de bestaande werkgelegenheidsstrategie en op die manier rekening moet worden gehouden met de specifieke eigenschappen van de dienstensector.


Je voudrais souligner le fait qu’il apparaît clairement dans le rapport de Mme Kratsa qu’elle demande non pas la création de moyens supplémentaires, mais bien une plus grande spécialisation de la stratégie existante pour l’emploi, afin de tenir compte des caractéristiques spécifiques du secteur des services.

Ik wil er nog op wijzen dat ook uit het verslag van mevrouw Kratsa duidelijk blijkt dat niet wordt gevraagd om een extra instrument, maar om een verdere specialisatie van de bestaande werkgelegenheidsstrategie en op die manier rekening moet worden gehouden met de specifieke eigenschappen van de dienstensector.


1 Ainsi que je l'avais souligné dans une réponse écrite à une question de Mme Pernille Frahm dans le cadre de l'heure des questions en février dernier, la position exprimée par le président du Conseil européen au nom des quatorze gouvernements des États membres de l'Union européenne au sujet de l'inclusion du Parti de la Liberté au sein du gouvernement autrichien ne représente pas une position du Conseil.

1. Zoals ik in een schriftelijk antwoord op een vraag van mevrouw Pernille Frahm in het kader van het vragenuur van februari van dit jaar heb opgemerkt, is het standpunt van de voorzitter van de Europese Raad namens veertien regeringen van EU-lidstaten over de opneming van de Vrijheidspartij in de Oostenrijkse regering geen standpunt van de Raad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne que mme dusollier écrit elle ->

Date index: 2023-05-05
w