Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon de la procédure
Droit de la procédure pénale
Exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture
Fin de la procédure
Procédure criminelle
Procédure générale
Procédure judiciaire
Procédure législative communautaire
Procédure législative de l'UE
Procédure législative de l'Union européenne
Procédure pénale
Procédure pénale spéciale
Procédure simplifiée
Respecter les procédures d’ouverture et de fermeture
Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture
Soumettre
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Soumettre à
Soumettre à la visite
Suivre les procédures d’ouverture et de fermeture
élaboration du droit communautaire
élaboration du droit de l'UE
élaboration du droit de l'Union européenne

Traduction de «soumettre la procédure » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]

uitwerking van EU-wetgeving [ communautaire wetgevende procedure | EU-wetgevingsprocedure | uitwerking van het communautaire recht | uitwerking van het recht van de Europese Unie | wetgevingsprocedure van de Europese Unie ]


procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]


soumettre des œuvres préliminaires

voorlopige versie van een kunstwerk indienen


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


soumettre quelque chose à quelqu'un

iemand iets in overweging geven






respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture

op tijd openen en afsluiten | openen en afsluiten | 0.0 | openings- en sluitingsprocedures uitvoeren


procédure judiciaire [ abandon de la procédure | fin de la procédure | procédure générale ]

rechtsvordering [ algemene procedure | stopzetting van de procedure ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment en effet amener une femme à se soumettre aux procédures cliniques nécessaires à cette production d'embryons, sans aucun rapport avec ses éventuels problèmes de fertilité ?

Hoe kan men immers een vrouw onderwerpen aan de medische ingrepen die nodig zijn voor de aanmaak van een embryo, als er geen verband bestaat met haar eventuele vruchtbaarheidsproblemen ?


Comment en effet amener une femme à se soumettre aux procédures cliniques nécessaires à cette production d'embryons, sans aucun rapport avec ses éventuels problèmes de fertilité ?

Hoe kan men immers een vrouw onderwerpen aan de medische ingrepen die nodig zijn voor de aanmaak van een embryo, als er geen verband bestaat met haar eventuele vruchtbaarheidsproblemen ?


Comment en effet amener une femme à se soumettre aux procédures cliniques nécessaires à cette production d'embryons, sans aucun rapport avec ses éventuels problèmes de fertilité ?

Hoe kan men immers een vrouw onderwerpen aan de medische ingrepen die nodig zijn voor de aanmaak van een embryo, als er geen verband bestaat met haar eventuele vruchtbaarheidsproblemen ?


S'il est donc indiqué d'exclure les espèces répertoriées à l'annexe IV des procédures visées au règlement (CE) n° 708/2007, aux fins du règlement sur les espèces envahissantes, il convient d'inclure ces espèces et de les soumettre aux procédures qui y sont proposées.

Hoewel het daarom passend is om de in bijlage IV opgenomen soorten uit te sluiten van de in Verordening (EG) 708/2007 vastgestelde procedures, moeten deze soorten voor de doeleinden van de verordening inzake invasieve soorten worden opgenomen en onderworpen aan de in de verordening voorgestelde procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'elle signe, ratifie, accepte, approuve la Convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, chaque partie peut signifier par écrit au dépositaire que, pour les différends qui ne peuvent être réglés par voie de négociation ou par toute autre méthode de règlement des différends acceptable pour toutes les parties concernées, elle accepte de soumettre le différend soit à la Cour internationale de justice, soit à une procédure d'arbitrage conforme à celle exposée à l'annexe XIII de la même convention, soit encore aux deux ...[+++]

Elk partij kan bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot het verdrag, of zelfs te allen tijde erna, schriftelijk aan de Depositaris meedelen dat, wanneer het geschil niet door onderhandelingen of een voor alle betrokken partijen aanvaardbare methode voor geschillenregeling kan worden opgelost, zij aanvaardt om : ofwel het geschil voor te leggen aan het Internationale Gerechtshof, ofwel aan een procedure van arbitrage, zoals die voorzien is in bijlage XIII van hetzelfde verdrag, ofwel aan beide procedures (dus zowel het Internationale Gerechtshof, als de arbitrage-procedure).


Quant au risque d'inflation des étapes de la procédure, le Conseil d'État a déjà indiqué en son temps à propos de certains arrêtés, que lorsque l'on s'est concerté à un moment donné sur une proposition précise lorsque l'on a demandé un avis, etc., et qu'on la modifie ensuite il ne faut pas la soumettre à une nouvelle procédure de concertation/d'avis, etc.

Wat het gevaar van mogelijke inflatie van de verschillende stappen in de procedure betreft, heeft de Raad van State reeds vroeger met betrekking tot besluiten gesteld dat wanneer men over een bepaald voorstel op een bepaald moment overleg heeft gepleegd, advies gevraagd heeft,.en men daarna het voorstel wijzigt, men dit niet opnieuw aan een overleg/advies,.moet onderwerpen.


Ce protocole permettra aux exportateurs de l'Union qui le souhaitent de ne soumettre leurs produits industriels, avant l'exportation, qu'à une seule vérification et à une seule certification en fonction des mêmes normes et critères alignés et d'accéder ensuite au marché israélien sans devoir se soumettre à aucune autre procédure de certification de conformité.

Het protocol stelt de EU-exporteurs in staat om desgewenst hun industriële producten vóór de uitvoer eenmalig te testen en te certificeren, met inachtneming van dezelfde geharmoniseerde voorschriften en normen, en vervolgens toegang tot de Israëlische markt te hebben zonder verdere procedures voor conformiteitsbeoordeling te hoeven doorlopen.


Nous allons soumettre la procédure au Bureau, car de plus en plus de députés l’utilisent.

We zullen de procedure voorleggen aan het Bureau omdat er steeds meer afgevaardigden gebruik van maken.


– que l'acte législatif à adopter devra soumettre la procédure de la question préliminaire à la loi désignée par les normes de conflit compétentes de la loi applicable à la succession, et préciser que la solution n'aura d'efficacité que par rapport à la procédure dans le cadre de laquelle la question préliminaire a été posée;

- in het goed te keuren wetgevingsbesluit moet worden bepaald dat de regeling van een prejudiciële kwestie wordt onderworpen aan de wet waarnaar wordt verwezen in de relevante collisieregels van de voor erfopvolging toepasselijke wet, met dien verstande dat de oplossing slechts rechtsgeldig zal zijn ten aanzien van de procedure waarin de prejudiciële kwestie is gerezen;


Il faudrait plutôt soumettre la procédure directement aux parlements nationaux et prendre les décisions au niveau intergouvernemental, avec l’accord unanime du Conseil, à la suite d’une collaboration de la police et du système judiciaire pénal.

In plaats daarvan zou de procedure rechtstreeks onder de nationale parlementen moeten vallen en zouden de besluiten op intergouvernementeel niveau moeten worden genomen, met unanieme instemming van de Raad, in overeenstemming met de politiële en strafrechtelijke samenwerking.


w