Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutenez pas franchement car " (Frans → Nederlands) :

J'apprécie beaucoup les priorités, je le dis franchement, car elles sont réelles, et notamment la politique d'immigration, qui sera portée par votre ministre, M. Hortefeux, notre ancien collègue.

Ik ben bijzonder blij met de prioriteiten. Dat zeg ik ronduit, omdat ze wezenlijk zijn, vooral het immigratiebeleid dat door uw minister, onze vroegere collega, de heer Hortefeux, zal worden uitgevoerd.


Il n’est pas honnête que les pays situés aux frontières de l’UE soient les seuls à supporter le fardeau, car - disons-le franchement - ils ne sont pas là pour jouer les policiers ou les garde-frontières pour les autres pays de l’Union européenne.

Het is ook niet eerlijk dat de grenslanden alleen overal voor moeten opdraaien. Laten we eerlijk zijn, de grenslanden zijn er niet om te dienen als politieagenten of grenswachten voor de rest van de landen van de Europese Unie.


Telle est, franchement, ma position politique et personnelle, car je ne suis pas sûr, et je l'ignore, si le Conseil sera d'accord avec une telle position.

Eerlijk gezegd is dat mijn politieke en persoonlijke opstelling, want ik weet niet zo zeker of de Raad het wel met zo’n opstelling eens is.


Nous avons soutenu le traité constitutionnel – malgré ses énormes défauts – et nous espérons aujourd'hui que cet objet confus - il nous est impossible de le considérer comme un traité simplifié, car franchement, c'est une farce que vous nous avez présentée aujourd'hui - est ratifié pour que nous puissions passer à l'étape suivante, M. Crowley.

We steunden het Constitutioneel Verdrag – ondanks zijn enorme manco’s – en vandaag hopen we dat dit verwarrende ding dat u ons vandaag hebt voorgelegd – wat we niet een vereenvoudigd verdrag kunnen noemen, want dat zou een aanfluiting zijn – wordt geratificeerd zodat we, heer Crowley, de volgende stap kunnen zetten.


Franchement, cette approche n'est pas pleinement satisfaisante, car elle réduit la capacité de la Commission et des institutions communautaires pour que les blocs deviennent une réalité et que les efforts au niveau local ne s'enlisent pas.

Dat was eerlijk gezegd niet echt geen handige aanpak, omdat daardoor de mogelijkheden van de Commissie en de instellingen van de Unie werden ingeperkt, er niet op toegezien kon worden dat de luchtruimblokken wel werden opgebouwd en het werk op plaatselijk niveau niet werd belemmerd.


Vous annoncez que la séparation des banques d'affaires et d'épargne est une option que vous ne soutenez pas franchement car elle pourrait causer des problèmes au monde bancaire belge.

De minister kondigt aan dat de scheiding tussen zaken- en spaarbanken een optie is waar hij niet echt achter staat, omdat dit problemen zou scheppen voor de Belgische bankwereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenez pas franchement car ->

Date index: 2024-08-16
w