Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutien nous pourrons réellement changer » (Français → Néerlandais) :

Qu’il s’agisse d’essayer de donner un effet maximal à l’aide humanitaire et au développement que nous apportons aux pays en développement, de gérer nos frontières extérieures communes ou de mettre en place en Europe une politique de sécurité et de défense forte: ce n’est qu’en approfondissant notre intégration que nous pourrons réellement atteindre ces objectifs.

Of het nu gaat om de doeltreffendheid van de ontwikkelings- en humanitaire hulp aan ontwikkelingslanden, goed beheer van onze gemeenschappelijke buitengrenzen of een krachtig veiligheids- en defensiebeleid voor Europa: alleen dankzij meer integratie kunnen wij onze doelstellingen daadwerkelijk realiseren.


Sur cette base, on verra, au niveau européen, de quelle manière, nous pourrons apporter notre soutien de la manière la plus efficiente possible.

Op basis daarvan zal bekeken worden hoe we op Europees niveau zo efficiënt mogelijk bijkomende ondersteuning kunnen bieden.


La route est encore longue et loin d’être de tout repos, mais je ne doute pas qu’avec votre soutien nous pourrons réellement changer la façon dont l’Europe communique avec ses citoyens, en leur donnant véritablement la parole et en écoutant ce qu’ils ont à nous dire.

We hebben nog een lange weg te gaan en het zal allesbehalve eenvoudig worden, maar ik heb er vertrouwen in dat we, met uw steun, de wijze waarop Europa met onze burgers communiceert wezenlijk kunnen veranderen door ze echt een stem te geven en naar ze te luisteren.


Montrons que cette fois-ci les choses sont réellement différentes et qu’ensemble nous pouvons véritablement changer et renouveler l’Europe».

Laten wij bewijzen dat het dit keer anders is en dat we samen kunnen zorgen voor daadwerkelijke verandering en vernieuwing van Europa".


Je voudrais donc demander à l’UE, au Parlement européen, à la Commission et au Conseil de consacrer plus d’efforts au soutien des États membres et de les inciter encore plus à investir dans ce domaine, car c’est uniquement grâce aux investissements destinés à la recherche, à l’innovation et à l’enseignement que nous pourrons réellement atteindre les objectifs d’Europe 2020.

Daarom wil ik de Europese Unie, het Europees Parlement, de Commissie en de Raad verzoeken om te proberen de lidstaten meer te steunen en er meer op aan te dringen dat ze investeren op dit gebied, omdat we alleen door te investeren in onderzoek, innovatie en onderwijs de doelstellingen van de Europa 2020-strategie daadwerkelijk kunnen behalen.


M. Barroso a déclaré: «Ce Conseil européen de printemps va réellement changer la donne; il nous aidera à surmonter la crise et à créer de la croissance et un redressement porteur d'emplois».

Voorzitter Barroso zei: "Deze Europese voorjaarsraad zal een echte doorbraak vormen, die ons zal helpen deze crisis te boven te komen en groei en herstel teweeg zal brengen die werkgelegenheid zullen scheppen”.


La leçon qu’il convient avant tout de tirer de la crise, c’est de reconnaître que, certes, nous sommes indépendants, certes, nous pouvons agir séparément, mais, si nous œuvrons de manière collective, si nous nous unissons et mettons en commun l’intelligence, la capacité d’innovation, le talent et l’énergie des 27 États membres, alors nous pouvons réellement changer ...[+++]e monde avec cet effort collectif.

Als deze kwestie al iets heeft opgeleverd dan is het wel de erkenning dat we weliswaar onafhankelijk zijn en naar eigen inzicht kunnen handelen, maar dat we, als we gezamenlijk in actie komen, als we de handen ineenslaan en de enorme denkkracht, het innovatief vermogen, het talent en de energie van de 27 lidstaten bijeen brengen, we de wereld echt kunnen veranderen met die ene collectieve inspanning.


Ils ont pris une décision, qui a reçu lundi le soutien du Conseil des affaires générales et des relations extérieures, une décision que nous allons tenter de mettre en œuvre dans les heures qui viennent après une réunion tenue ce matin entre l'Autorité palestinienne et l'Égypte – qui continuera à l'heure où nous parlons et qui se prolongera durant la nuit et probablement demain, voire le surlendemain – quand ils auront atteint le point où nous pourrons réellemen ...[+++]

Ze namen een besluit, een besluit dat maandag werd gesteund door de Raad van Algemene Zaken en Externe Betrekkingen, een besluit dat wij gaan proberen uit te voeren in de komende uren na een vergadering die vanmorgen plaats had tussen de Palestijnse Autoriteit en Egypte – die op dit moment dat wij hier spreken nog voortduurt en vannacht en waarschijnlijk morgen of overmorgen nog zal doorgaan – wanneer ze het punt bereikt hebben waarop wij werkelijk een bijdrage kunnen leveren.


Comment pourrons-nous changer les choses si nous ne disposons pas d'une vue d'ensemble claire de la situation?

Hoe kunnen we de situatie veranderen als we niet weten hoe de situatie in werkelijkheid is?


3. a) Comment pourrons-nous maintenir le soutien périphérique des missions principales susmentionnées (telles que, par exemple, le soutien périphérique ponctuel de la partie curative conservée) dans le domaine de la médecine spécialisée? b) Dans ce domaine, existe-t-il un autre moyen de pallier les effets du déficit de recrutement pour l'hôpital militaire?

3. a) Hoe behouden we de randondersteuning van de bovenvermelde hoofdtaken (zoals bijvoorbeeld punctuele randondersteuning van het behouden curatieve gedeelte) inzake de specialistische geneeskunde? b) Kunnen hier de gevolgen van het rekruteringstekort voor het militair ziekenhuis op korte termijn ook nog op een andere manier ondervangen worden?


w