Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soyez assurés que vos propositions seront " (Frans → Nederlands) :

Soyez assurés que vos propositions seront prises en compte à mesure que nous développerons ce plan d’action, et je compte sur votre appui pour toutes nos actions futures.

U kunt er zeker van zijn dat er rekening met uw voorstellen zal worden gehouden wanneer we dit actieplan ontwikkelen, en ik reken op uw ondersteuning voor al onze toekomstige handelingen.


4. Quelles seront vos propositions, lors de cette conférence interministérielle, visant à résoudre ce problème, et notamment à revaloriser les études de spécialisation en gériatrie?

4. Welke voorstellen zult u op die interministeriële conferentie aanreiken om dat probleem te verhelpen, en meer bepaald de specialisatie in de geriatrie op te waarderen?


Vu l'arrêté royal du 21 juillet 1867 portant création de la décoration civique; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1885 étendant aux fonctions civiles de l'Etat, l'arrêté royal du 21 juillet 1867 portant création de la décoration civique; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. La Croix Civique de 2e classe pour 35 années de service est conférée aux agents désignés ci-après à la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie et Invalidité, - avec prise de rang ...[+++]

Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 1867 houdende instelling van het burgerlijk ereteken; Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1885 waarbij het koninklijk besluit van 21 juli 1867 houdende instelling van het burgerlijk ereteken toepasselijk wordt gemaakt op de burgerlijke Rijksbedieningen; Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het Burgerlijk Kruis 2e klasse voor 35 jaar dienst wordt verleend aan de volgende ambtenaren bij de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, - met ranginneming op 15 november 2014 : - Mevr. DUYM Myriam, adm ...[+++]


Le 16 novembre 2015, une proposition d'accord intergouvernemental sur les déchets radioactifs a été transmise par la DG Énergie du SPF Économie au Ministère de la Santé, Département Radioprotection du Grand-Duché du Luxembourg, qui peut se résumer aux points principaux suivants: - importation d'une quantité limitée de déchets radioactifs luxembourgeois sur une période de temps limitée en vue de leur stockage définitif sur le territoire belge (maximum 30 m³, après conditionnement, sur 30 ans); - les déchets radioactifs luxembourgeois conditionnés seront entreposé ...[+++]

Op 16 november 2015 heeft de AD Energie van de FOD Economie aan de minister van Volksgezondheid, Departement radiobescherming van het Groothertogdom Luxemburg, een voorstel van intergouvernementeel akkoord over radioactief afval bezorgd. De belangrijkste punten daarvan waren de volgende: - invoer van een beperkte hoeveelheid Luxemburgs radioactief afval gedurende een beperkte periode met het oog op de definitieve opslag ervan op het Belgisch grondgebied (maximaal 30 m³, na conditionering, gedurende 30 jaar); - het geconditioneerd Luxemburgs radioactief afval zal in België worden geborgen tot de definitieve opslag ervan met naleving van ...[+++]


3. Si oui, vos services disposent-ils déjà de pistes permettant de circonscrire les avantages des assurances complémentaires qui seront, à l'avenir, proposées par les mutuelles?

3. Zo ja, hebben uw diensten al ideeën om de voordelen die in het kader van de aanvullende verzekering door de ziekenfondsen in de toekomst zullen worden aangeboden te beperken?


Avec la connaissance vient la confiance et, partant, l’assurance que vos droits seront protégés où que vous soyez en Europe», a déclaré Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

Kennis brengt vertrouwen mee, en met name het vertrouwen dat uw rechten zullen worden beschermd ongeacht waar in Europa u zich bevindt,” verklaarde vicevoorzitter Viviane Reding, commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


Soyez assurés que l’Union européenne et notre Parlement seront toujours à vos côtés pour vous aider à consolider la paix, la démocratie et la stabilité auxquelles l’Irak, comme toute autre nation du monde, a droit.

Zij kunnen er gerust op zijn dat de Europese Unie en dit Parlement hun altijd terzijde zullen staan bij het consolideren van vrede, democratie en stabiliteit, waarop Irak, zoals elke natie waar dan ook ter wereld, recht heeft.


En tant qu’Européens, nous ne pouvons pas fermer les yeux devant la tâche qui nous incombe et soyez assurés que les miens, quant à eux, seront toujours ouverts.

Voor ons Europeanen is dat een morele verplichting waarvoor we onze open niet mogen sluiten, en u kunt er zeker van zijn dat die van mij altijd geopend zullen zijn.


Soyez assuré que j’ai pris bonne note de vos requêtes et que je les communiquerai au ministre.

U kunt er gerust op zijn dat ik uw verzoek zeer ter harte zal nemen en het zal overbrengen aan de minister.


Pouvez-vous m’assurer, me donner une garantie au moins, que lorsque vos propositions nous seront finalement présentées, vous ne permettrez pas la vente de quotas au-delà des frontières nationales?

Mag ik u vragen mij gerust te stellen en ten minste te garanderen dat u de verkoop van quota over nationale grenzen heen niet zult toestaan wanneer uw voorstellen uiteindelijk door ons worden behandeld?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyez assurés que vos propositions seront ->

Date index: 2021-02-09
w