considérant que, sous réserve de futures modifications ou de futurs actes juridiques pertinents, les dispositions du droit de l'Union en matière de traitement d'informations considérées comme confidentielles, notamment l'article 84 de la directive 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil (4), imposent des obligations strictes de secret professionnel aux autorités de résolution et à leur personnel;
overwegende dat, behoudens toekomstige wijzigingen of eventuele toekomstige rechtshandelingen ter zake, de bepalingen van het Unierecht die relevant zijn voor de behandeling van informatie die als vertrouwelijk is aangemerkt, met name artikel 84 van Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad (4), strenge verplichtingen inzake het beroepsgeheim opleggen aan de afwikkelingsautoriteiten en hun personeelsleden;