Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structure de gouvernance nous a cruellement fait défaut » (Français → Néerlandais) :

Comme je l'ai déjà dit à de nombreuses reprises dans cet hémicycle, depuis le lancement de l'euro, une structure de gouvernance nous a cruellement fait défaut.

Zoals ik in dit halfrond reeds vaak heb gezegd, was er sinds de invoering van de euro een groot gebrek aan een governancestructuur.


" b) a été déclarée inhabitable ou inadaptée conformément à l'article 15 ou 16bis du Code flamand du Logement, ou a fait l'objet d'une enquête de conformité telle que visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 portant les normes de qualité et de sécurité pour habitations, dans la mesure où l'habitation présente au moins trois défauts de catégorie III sous les rubriques " Revêtement" ou " ...[+++]

" b) met toepassing van artikel 15 of 16bis van de Vlaamse Wooncode ongeschikt of onbewoonbaar verklaard is of het voorwerp was van een conformiteitsonderzoek als vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor woningen, voor zover die woning op het technisch verslag ofwel minstens drie gebreken van categorie III onder de hoofdrubrieken " Omhulsel" of " Binnenstructuur" ofwel minstens drie gebreken van categorie IV en 60 strafpunten gescoord heeft; " ;


Pourriez-vous nous dire la part de l'intergouvernementalité dans votre stratégie européenne, tout particulièrement en ce qui concerne la gouvernance économique qui nous fait défaut et la mise en place du service extérieur?

Kunt u ons vertellen welke rol intergouvernementalisme in uw Europese strategie speelt, in het bijzonder wat betreft het economisch bestuur dat wij ontberen en de oprichting van de Europese dienst voor extern optreden?


Patiemment, dans le cadre du G20, et peut–être en allant, dans certains domaines, plus loin que le G20 ne l’a demandé, nous sommes en train de recréer les cadres, les outils de gouvernance, de régulation, de transparence, j’allais dire tout simplement de morale – si je puis employer ce mot – ou d’éthique, qui ont singulièrement fait défaut ...[+++]ns le paysage des marchés financiers depuis une quinzaine d’années.

Binnen het raamwerk van de G20, en op sommige gebieden misschien wel met meer ambitie dan waar de G20 om had gevraagd, zijn we geduldig de kaders aan het herscheppen, de instrumenten voor bestuur, regulering, transparantie, ik zou haast gewoon zeggen moraal – als ik dat woord mag gebruiken – of ethische kaders, die gedurende een vijftiental jaren te enen male hebben ontbroken in de wereld van de financiële markten.


Nous devons néanmoins veiller, lorsque nous envisageons de nouvelles structures de gouvernance – et je pense que vous êtes également de cet avis, Madame la Haute représentante -, à avancer en respectant le principe de l’inclusion et en tenant compte du fait que d’autres organisations veulent également avoir leur mot à dire dans ce domaine.

Als wij echter over nieuwe governance-structuren nadenken – en ik heb begrepen dat dit uw standpunt was, hoge vertegenwoordiger – dan moeten wij ervoor zorgen dat wij andere organisaties daarbij betrekken en erkennen dat deze organisaties daarbij betrokken willen worden.


Je souhaiterais inviter le vice-président Barrot à appuyer son collègue, M. Frattini, au sein de la Commission afin d’assurer que l’Agence Frontex jouisse des ressources nécessaires aussi rapidement que possible, dès lors qu’elles nous ont cruellement fait défaut cet été.

Ik verzoek vice-voorzitter Barrot zijn collega Frattini in de Commissie te hulp te schieten, om ervoor te zorgen dat het Agentschap Frontex zo spoedig mogelijk de vereiste middelen heeft, want die hebben we deze zomer node gemist.


Le moment est venu de mettre en pratique ce que nous prêchons et d’affirmer ce en quoi nous croyons. Je suis convaincu qu’avec un peu de bonne volonté de la part de tous, il est possible de dégager un compromis qui débouche sur une solution durable à ce problème, c’est-à-dire la politique européenne commune qui fait cruellement défaut.

Ik ben ervan overtuigd dat met enige goede wil van alle kanten, er een compromis gevonden kan worden dat zal leiden tot een blijvende oplossing van dit probleem: die oplossing is het broodnodige, gemeenschappelijk, Europees beleid.


Nous nous associons à M. Egeland pour engager le gouvernement du Zimbabwe à poursuivre dans cette voie et à accorder aux Nations unies et à d'autres donateurs internationaux un accès sans restriction pour que l'aide humanitaire, qui fait cruellement défaut, puisse être apportée à ceux qui en ont besoin.

Het voorzitterschap en de Europese Unie sluiten zich aan bij de oproep van de heer Egeland aan de regering van Zimbabwe om op de ingeslagen weg verder te gaan en de VN en andere internationale donoren onbeperkte toegang te verlenen om aan degenen die in nood verkeren de dringend noodzakelijke humanitaire bijstand te verlenen.


Cependant, nous regrettons les structures excessivement rigides du texte, le fait que les avis du Conseil d'Etat aient été négligés et la compétence du gouvernement fédéral en lieu et place du pouvoir bruxellois en ce qui concerne l'implantation du casino de la Région de Bruxelles-Capitale.

Wij betreuren evenwel dat de tekst veel te strak is, dat men geen rekening heeft gehouden met de adviezen van de Raad van State en dat niet de Brusselse regering, maar de federale regering bevoegd is inzake de vestiging van het casino in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


w