Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subvient " (Frans → Nederlands) :

Dans ce cas, il appartient à l'assuré de prouver lui-même qu'en dépit du partage d'une maison, il subvient lui-même à ses besoins, qu'il forme à lui seul son propre ménage et qu'il paie lui-même certains frais (loyer, eau, gaz, électricité, etc.).

Het is in dit geval aan de verzekerde zelf om aan te tonen dat hij/zij ondanks het delen van een huis wel voor zichzelf instaat en een autonoom huishouden voert waarbij hij/zij zelf bepaalde kosten (huur, elektriciteit, water, gas, enzovoort) betaalt.


À la question de savoir comment M. Kanu subvient à ses besoins pour le moment, il répond que lui et sa famille vivent d'une aide du CPAS accordée par le CPAS de Borgerhout.

Op de vraag hoe de heer Kanu momenteel in zijn levensonderhoud voorziet, antwoordt hij dat hij en zijn gezin leven van OCMW-steun die verleend wordt door het OCMW van Borgerhout.


À la question de savoir comment M. Kanu subvient à ses besoins pour le moment, il répond que lui et sa famille vivent d'une aide du CPAS accordée par le CPAS de Borgerhout.

Op de vraag hoe de heer Kanu momenteel in zijn levensonderhoud voorziet, antwoordt hij dat hij en zijn gezin leven van OCMW-steun die verleend wordt door het OCMW van Borgerhout.


La création d’un marché intérieur stable et novateur qui subvient aux besoins des consommateurs et dans lequel les entreprises peuvent maximiser la création de nouveaux emplois ne peut aller de pair avec des retards systématiques de la mise en œuvre de la législation européenne et l’absence de mise en œuvre des directives.

De totstandbrenging van een stabiele en innoverende markt, die spoort met de behoeften van consumenten en waar bedrijven in sterkere mate nieuwe banen scheppen, gaat niet samen met systematische achterstand bij de omzetting van communautaire wetgeving en niet-toepassing van richtlijnen.


Toutefois, les propos que vous avez tenus dans Il Messaggero s’agissant des permis de travail et de la structure des revenus des gens, laissant entendre qu’il suffisait d’aller dans un camp et de demander à quelqu’un comment il gagne sa vie et, s’il n’est pas en mesure d’expliquer sur-le-champ comment il subvient à ses besoins, l’expulser – sont la réminiscence d’un État totalement arbitraire.

Uw opmerkingen in Il Messaggero over werkvergunningen en de inkomensstructuur van bepaalde mensen – waarin u suggereerde dat het mogelijk zou zijn gewoon een kamp binnen te gaan, iemand te vragen hoe hij zijn brood verdient en, als deze persoon niet meteen kan uitleggen wat hij doet, hem het land uitzetten – doen denken aan een volledig willekeurige staat.


57. constate que les biocarburants font désormais l'objet de transactions mondiales et que l'Union ne subvient pas encore à ses propres besoins; estime néanmoins qu'il y a lieu d'accorder la priorité absolue à la promotion d'une production intérieure;

57. stelt vast dat biobrandstoffen inmiddels op de wereldmarkt worden verhandeld en dat de EU ook in de toekomst niet in staat zal zijn in haar eigen behoeften te voorzien; stelt dat niettemin volstrekte prioriteit moet worden gegeven aan het bevorderen van de eigen productie van dergelijke brandstoffen;


56. constate que les biocarburants font désormais l'objet de transactions mondiales et que l'Union européenne ne subvient pas encore à ses propres besoins; estime néanmoins qu'il y a lieu d'accorder la priorité absolue à la promotion d'une production intérieure;

56. stelt vast dat biobrandstoffen inmiddels op de wereldmarkt worden verhandeld en dat de EU ook in de toekomst niet in staat zal zijn in haar eigen behoeften te voorzien; stelt dat niettemin volstrekte prioriteit moet worden gegeven aan het bevorderen van de eigen productie van dergelijke brandstoffen;


5. constate que les biocarburants font désormais l'objet de transactions mondiales et que l'Union européenne ne subvient pas encore à ses propres besoins; estime néanmoins qu'il y a lieu d'accorder la priorité absolue à la promotion d'une production intérieure;

5. stelt vast dat biobrandstoffen inmiddels op de wereldmarkt worden verhandeld en dat de EU ook in de toekomst niet in staat zal zijn in haar eigen behoeften te voorzien; stelt dat niettemin volstrekte prioriteit moet worden gegeven aan het bevorderen van de eigen productie van dergelijke brandstoffen;


Aux Pays-Bas, le principal facteur de réussite de l'intégration est le moment où l'immigrant subvient à ses besoins.

In Nederland is er sprake van een succesvolle integratie wanneer de immigrant in de eigen behoeften kan voorzien.


Aux Pays-Bas, le principal facteur de réussite de l'intégration est le moment où l'immigrant subvient à ses besoins.

In Nederland is er sprake van een succesvolle integratie wanneer de immigrant in de eigen behoeften kan voorzien.




Anderen hebben gezocht naar : subvient     kanu subvient     novateur qui subvient     comment il subvient     l'union ne subvient     européenne ne subvient     l'immigrant subvient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subvient ->

Date index: 2021-01-31
w