Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "succède aurait normalement pris " (Frans → Nederlands) :

À l'expiration de cette période, il peut demander à être désigné dans un second mandat qui prendra fin à la date à laquelle le mandat de celui auquel il succède aurait normalement pris fin s'il avait été renouvelé.

Na het verstrijken van deze periode kan hij vragen te worden aangewezen in een tweede mandaat dat eindigt op de datum waarop het mandaat van degene die hij opvolgt, normaliter zou zijn beëindigd ingeval het zou zijn verlengd.


À l'expiration de cette période, il peut demander à être désigné dans un second mandat qui prendra fin à la date à laquelle le mandat de celui auquel il succède aurait normalement pris fin s'il avait été renouvelé.

Na het verstrijken van deze periode kan hij vragen te worden aangewezen in een tweede mandaat dat eindigt op de datum waarop het mandaat van degene die hij opvolgt, normaliter zou zijn beëindigd ingeval het zou zijn verlengd.


Art. 10. Si l'intéressé n'a pas bénéficié de sa rémunération normale pour le mois d'octobre de l'année considérée, c'est le salaire fictif du mois d'octobre qui est pris en compte pour le calcul de la partie de l'allocation de fin d'année exprimée en pourcentage du salaire annuel brut indexé, tel que défini à l'article 5, § 3 de la présente convention collective de travail. Par "salaire fictif", on entend : le salaire normal qui aurait été versé au mois d ...[+++]

Art. 10. Wanneer de betrokken werknemer niet het normale loon heeft genoten voor de maand oktober van het betrokken jaar, komt voor de berekening van het procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage op basis van het geïndexeerd bruto jaarloon, zoals voorzien in artikel 5, § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het fictief loon van de maand oktober in aanmerking voor de berekening Onder "fictief loon" wordt hierbij verstaan : het normale loon zoals het voor de maand oktober van het betrokken jaar zou hebben bestaan.


Pour déterminer l'inobservation du devoir d'organisation et de surveillance, il y a lieu d'examiner si le prévenu a pris les mesures de précaution que l'on aurait pu attendre, dans les mêmes circonstances de fait, d'une personne normale, prudente et raisonnable».

Bij de bepaling van het niet uitoefenen van de organisatie- en toezichtsplicht dient nagegaan te worden of de beklaagde die voorzorgsmaatregelen heeft genomen die onder dezelfde feitelijke omstandigheden van een normaal, voorzichtig en redelijk mens konden worden verwacht».


L’Allemagne conteste que la Sachsen LB tire un avantage sélectif de la mesure en cause. La Commission rappelle que toute intervention financée par des aides de l’État et de nature à apporter un avantage à une entreprise constitue normalement une aide d’État au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité CE sauf si un investisseur opérant en économie de marché normale aurait également pris cette mesure.

Duitsland bestrijdt dat de maatregel voor Sachsen LB een selectief voordeel met zich meebrengt. De Commissie wijst erop dat iedere met staatsmiddelen bekostigde interventie waardoor een bedrijf wordt begunstigd, krachtens artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag normaal gesproken staatssteun inhoudt, tenzij een investeerder die tegen normale marktvoorwaarden handelt eveneens een dergelijke maatregel zou hebben getroffen.


Ces conditions sont les suivantes: le service de transport international occasionnel doit comprendre au moins une période de 24 heures dans un État membre ou un pays tiers autre que celui dans lequel le service a démarré; le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation doit être au moins un temps de repos hebdomadaire normal de 45 heures; un repos compensateur de 24 heures doit être pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à la dérogation; au cas où la conduite ...[+++]

Deze voorwaarden zijn: de internationale ongeregelde vervoersdienst moet ten minste 24 uur in een andere lidstaat of ander derde land omvatten; de wekelijkse rusttijd na gebruikmaking van de afwijking moet altijd ten minste een normale wekelijkse rusttijd van 45 uur zijn; er moet een compensatierust van 24 uur en bloc worden genomen voor het einde van de derde week na de gebruikmaking van de afwijking; ingeval de gehele rit wordt afgelegd in de tijdspanne 22.00-6.00 uur, moet het voertuig dubbel bemand zijn, anders moet de rijperiode tot drie uur beperkt blijven ...[+++]


Ce droit ne peut être exercé que jusqu'à la date où leur mise à la disposition de l'utilisateur aurait normalement pris fin.

Van dit recht kunnen zij gebruik maken tot op de datum waarop zij normaal niet meer ter beschikking van de gebruiker zouden zijn gesteld.


Ce droit ne peut être exercé que jusqu'à la date où leur mise à la disposition de l'utilisateur aurait normalement pris fin.

Van dit recht kunnen zij gebruik maken tot op de datum waarop zij normaal niet meer ter beschikking van de gebruiker zouden zijn gesteld.


Compte tenu de la situation exceptionnelle, la Commission a pris l'initiative de présenter de budget rectificatif même si, dans des circonstances normales, le contrôleur en personne aurait été tenu d'en évaluer la nécessité et de soumettre les demandes financières nécessaires à l'autorité budgétaire.

Vanwege de buitengewone omstandigheden heeft de Commissie het initiatief genomen om deze gewijzigde begroting in te dienen, hoewel het normaal gesproken de toezichthouder zelf zou moeten zijn die de financiële behoeften van zijn autoriteit in kaart brengt en bij de begrotingsautoriteit de nodige verzoeken om geld indient.


Quant à tirer argument du caractère partiel de la réforme, qui aurait eu pour seul objet de conférer en urgence une existence légale aux institutions qui, de facto , avaient succédé à l'Ordre national des avocats, on objectera qu'en dépit de l'urgence alléguée, le législateur a pris le soin de toiletter les dispositions en matière de recours devant la Cour de cassation, qu'il a créé de toutes pièces un tribunal arbitral et enfin qu ...[+++]

Tegen het argument van het gedeeltelijk karakter van de hervorming, die enkel tot doel zou hebben gehad dringend een wettelijk bestaan te geven aan de instellingen die de facto in de plaats van de Nationale Orde van Advocaten waren gekomen, kan worden opgeworpen dat, niettegenstaande de beweerde spoedprocedure, de wetgever ervoor heeft gezorgd de bepalingen inzake beroep voor het Hof van Cassatie te verfijnen, dat hij uit het niets een scheidsgerecht heeft opgericht en dat hij ten slotte het naast elkaar bestaan van twee rechtsmiddelen tegen de reglementen van de gemeenschapsorden zorgvuldig heeft georganiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

succède aurait normalement pris ->

Date index: 2024-11-23
w