Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis au regret de devoir vous dire » (Français → Néerlandais) :

Je suis d'accord avec vous pour dire qu'il est temps de moderniser les procédures disciplinaires et déontologiques pour les professionnels de la santé.

Ik ben het met u eens dat de tucht- en deontologische procedures voor gezondheidszorgbeoefenaars aan modernisering toe zijn.


Je suis d'accord avec vous pour dire que la combinaison activité professionnelle-soins doit être facilitée au maximum.

Ik ben het met u eens dat de combinatie werk-zorg maximaal moet gefaciliteerd worden.


2. Je ne suis pas en mesure de vous dire si les cas cités font l'objet d'une enquête ou non.

2. Of er al dan niet een onderzoek loopt in de aangehaalde gevallen, kan ik u niet zeggen.


Je ne suis pas en mesure de vous dire quelles sanctions sont prises dans quelles régions.

Ik kan u niet meedelen welke sancties in welke regio's worden opgelegd.


Et je suis un peu gêné de devoir vous dire cela, parce que le Luxembourg n’a pas désigné une femme.

Eigenlijk brengt deze boodschap mij enigszins in verlegenheid, want Luxemburg heeft evenmin een vrouw aangewezen.


En réponse à votre dernière question, je peux vous dire que je ne suis pas partisane d'une approche restrictive sur le plan économique et social.

Als op antwoord uw laatste vraag kan ik u melden dat ik geen voorstander ben van de restrictieve aanpak van het socio-economisch niveau.


J’ai le regret de devoir vous dire qu’au cours de la présente législature, aucun progrès significatif n’a été réalisé quant au rôle que devrait jouer le Parlement dans le contrôle de la mise en œuvre du droit communautaire.

Spijtig genoeg is tijdens de huidige zittingsperiode ook geen significante vooruitgang geboekt aangaande de rol die het Parlement zou moeten spelen bij de controle op de toepassing van het gemeenschapsrecht.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.

Wij van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement moeten toegeven dat we minder hebben bereikt dan we wilden bereiken. En tegen diegenen die nu weer lopen te roepen dat dit in feite de Grondwet is – zoals te lezen viel in sommige Engelse kranten, namelijk dat enkele leden van dit Huis beweren dat dit Verdrag in grote trekken de Grondwet is – moet ik helaas zeggen dat ze kennelijk noch de Grondwet, noch het Verdrag hebben gelezen.


Monsieur le Commissaire, si c’est vraiment l’objectif visé, je suis au regret de devoir vous dire que nous allons droit vers un échec de taille.

Mijnheer de commissaris, als dit echt het gewenste doel en het beoogde plan is, dan spijt het mij u te moeten vertellen dat we hiermee een enorme misstap zullen begaan.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis au regret de devoir le dire, mais le Parlement européen court le risque, avec cette directive, de donner naissance à un monstre.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het spijt me dat ik dit moet zeggen, maar met deze richtlijn dreigt het Europees Parlement een monster te creëren.




D'autres ont cherché : regret de devoir vous     suis     vous pour dire     vous dire     gêné de devoir     devoir vous dire     peux vous dire     j’ai le regret     regret de devoir     suis au regret     devoir leur dire     suis au regret de devoir vous dire     devoir le dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis au regret de devoir vous dire ->

Date index: 2024-09-05
w