Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis certain que nous pourrons ensuite " (Frans → Nederlands) :

Il nous est revenu que la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) et l'Office national de sécurité sociale (ONSS) auraient examiné la question de savoir si l'accueil d'enfants à certains endroits est compatible avec l'utilisation du statut sui generis d'accueillants d'enfants.

Wij vernamen dat er een discussie zou geweest zijn tussen de Vereniging van Vlaamse Steden en Gmeneenten (VVSG) en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) over het feit of de opvang van kinderen op bepaalde plaatsen combineerbaar is met het gebruik van het sui generisstatuut voor onthaalouders.


Je suis soulagé que le Commissaire ainsi qu'un certain nombre d'États membres aient pris en début d'année la mesure de la situation dans laquelle nous nous trouvons.

Ik ben opgelucht dat de Commissaris en een bepaald aantal lidstaten zich begin dit jaar bewust zijn geworden van de situatie waarin we ons bevinden.


Je suis convaincu que par une collaboration plus étroite avec ces centres, nous pourrons donner une réponse aux demandes de transfert de technologie par les pays partenaires.

Ik ben van oordeel dat een nauwere samenwerking met deze centra een antwoord kan bieden op de vraag naar technologie-overdracht van de ontwikkelingslanden.


Ensuite, nous pourrons finaliser la Convention avec la Commission.

Daarna kan de Conventie met de Commissie worden gefinaliseerd.


Je pense pouvoir affirmer que les différentes présentations données et la discussion que nous avons menée ensuite ont permis d'éclairer non seulement "toutes" les facettes du phénomène mais également de fournir un certain nombre de leviers essentiels afin (1) d'éviter que le phénomène se déplace vers nos régions et (2) d'interve ...[+++]

Naar mijn mening hebben de verschillende presentaties en onze daaropvolgende bespreking ervoor gezorgd dat niet alleen "alle" facetten van het fenomeen inzichtelijk zijn gemaakt, maar ook dat er een zeker aantal essentiële hefbomen zijn aangeleverd om (1) te voorkomen dat het fenomeen zich verplaatst naar onze regio's en (2) een doeltreffend optreden in geval van incidenten mogelijk te maken.


Voulons-nous, à court terme, voir le libre échange se répandre dans toute l’Afrique et donc faire pression à travers l’accord de partenariat européen de tous ces pays, ou voulons-nous, en Afrique, une économie stable, en croissance à long terme, avec laquelle nous pourrons ensuite commercer plus généreusement?

Willen wij op korte termijn vrijhandel in heel Afrika en bij al die landen dus hun EPA erdoor drukken, of willen wij op lange termijn een stabiele groeiende economie in Afrika, waar we dán ruimhartiger mee kunnen handelen?


Nous nous rendrons plus facilement compte des lacunes une fois que la Commission aura remis son rapport. Et je suis certain que nous pourrons ensuite les combler au moyen de mesures juridiques, que ce soit au niveau européen ou - fort probablement - au niveau national.

Vervolgens kunnen die vast en zeker door wettelijke maatregelen opgevuld worden, hetzij door de Europese Unie, hetzij – en dat is waar ik van uitga – binnen de nationale bevoegdheden.


Mais cela nécessite bien évidemment que l’Irlande nous indique et indique aux autres pays précisément quelles inquiétudes ont été exprimées, qu’elle élabore une liste de revendications, à laquelle nous pourrons ensuite répondre ou qui nous servira à tout le moins de base de négociation.

Maar daarvoor is het natuurlijk wel nodig dat Ierland ons, de andere landen, precies vertelt welke bezorgdheden er zijn geuit en een lijst opstelt van eisen, waarop wij vervolgens kunnen reageren, of waar we op zijn minst over kunnen onderhandelen.


Nous pourrons ensuite affirmer que nous bâtissons l’Europe à travers l’activité entrepreneuriale et que nous favorisons sa croissance.

Pas dan zullen we kunnen zeggen dat we een Europa tot stand brengen door ondernemerschap en dat we de groei ervan stimuleren.


Dès lors, tenons-nous en strictement au rapport de M. Rapkay, puisque la Commission saura alors de quel côté le Parlement européen penche davantage et où des différences subsistent. Nous pourrons ensuite, en attendant ce qui émergera de la communication de la Commission, nous rapprocher un peu plus de la démarche équilibrée que l’opinion publique est en droit d’attendre de nous.

Laat ons dus maar dicht bij dat verslag van Rapkay blijven. De Commissie weet dan waar een brede meerderheid in het Parlement is, waar nog verschillen zitten. Dan kunnen we verder, in afwachting van wat de mededeling van de Commissie ons oplevert, stappen ondernemen naar een evenwichtige benadering die de burgers van ons mogen verwachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis certain que nous pourrons ensuite ->

Date index: 2021-10-09
w