Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite à une réponse que vous formuliez au sénateur bert anciaux » (Français → Néerlandais) :

Suite aux chiffres que vous m'avez transmis en réponse à une question orale le 5 juin 2013 (n° 18089, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 5 juin 2013, CRIV 53 COM 768, p. 36) et suite à une réponse que vous formuliez au sénateur Bert Anciaux (question écrite n° 5-7704, www.senate.be), je me permets de vous demander quelques précisions.

Naar aanleiding van de cijfers die u me in antwoord op een mondelinge vraag van 5 juni 2013 heeft bezorgd (nr. 18089, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 5 juni 2013, CRIV 53 COM 768, blz. 36) en van het antwoord dat u op een vraag van senator Bert Anciaux heeft verstrekt (schriftelijke vraag nr. 5-7704, www.senate.be), ben ik zo vrij ...[+++]


2. En réponse à la question écrite n°. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).

2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).


2. En réponse à la question écrite n°. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).

2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).


Je vous renvoie à ma réponse, lors de la Commission de l’Intérieur au Sénat du 16 avril 2013, à la demande d’explication n° 5-3190 de monsieur le sénateur Bert Anciaux (5-216 COM).

Ik verwijs u naar mijn antwoord, tijdens de Commissie Binnenlandse Zaken in de Senaat op 16 april 2013, op de vraag om uitleg nr. 5-3190 van de heer senator Bert Anciaux (5-216 COM).


Je vous invite à prendre connaissance de la réponse à la question n° 5-1433, posée le 23 février 2011 par monsieur Bert Anciaux, sénateur, ainsi qu’à la question n° 5-1246, posée le 8 février 2011 par monsieur Guido De Padt, sénateur.

Ik verzoek u kennis te nemen van het antwoord op de vragen nr. 5-1433, op 23 februari 2011 gesteld door senator Bert Anciaux en nr. 5-1246, op 8 februari 2011 gesteld door senator Guido De Padt.


Je vous invite à prendre connaissance de la réponse à la question n°5-1433, posée le 23 février 2011 par monsieur Bert Anciaux, sénateur, ainsi qu’à la question n°5-1246, posée le 8 février 2011 par monsieur Guido De Padt, sénateur.

Ik verzoek u kennis te nemen van het antwoord op de vragen nr. 5-1433, op 23 februari 2011 gesteld door senator Bert Anciaux en nr. 5-1246, op 8 februari 2011 gesteld door senator Guido De Padt.


Pour un aperçu chronologique des démarches prises suite à cette demande, je vous renvoie à ma réponse à la demande d'explications n° S 5-959 posée le 14 juin 2011 par Bert Anciaux (Annales 5-80)

Voor een chronologisch overzicht van de stappen die rond deze dubbele vraag werden gezet, verwijs ik naar mijn antwoord op de vraag om uitleg nr. S 5-959 van 14 juni 2011 gesteld door de heer Bert Anciaux (Handelingen 5-80).


En réponse à une question écrite du sénateur Bert Anciaux (question no 88 du 11 octobre 1996, Questions et Réponses, Sénat, 11 mars 1997, no 1-40, pp. 1964-1965), vous avez fait savoir que La Poste dispose de 836 bureaux en Région flamande, de 925 bureaux en Région wallonne et de 128 bureaux en Région bruxelloise. 1. Sur la base de quels critères décide-t-on du maintien d'un bureau de poste?

In antwoord op een schriftelijke vraag van senator Bert Anciaux (vraag nr. 88 van 11 oktober 1996, Vragen en Antwoorden, Senaat, 11 maart 1997, nr. 1-40, blz. 1964-1965) deelde u mee dat De Post beschikt over 836 kantoren in het Vlaamse Gewest, 925 kantoren in het Waalse Gewest en 128 kantoren in het Brussels Gewest. 1. Kan u meedelen op basis van welke criteria beslist wordt een postkantoor open te houden?


Enfin, en réponse à la question écrite no 834 du 6 février 1998 du sénateur Bert Anciaux (Questions et Réponses, Sénat, 1997-1998, no 1-69, p. 3590), vous affirmez que les arrêtés d'exécution de l'arrêté royal précité sont actuellement en cours de préparation.

In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 834 van 6 februari 1998 van senator Bert Anciaux (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1997-1998, nr. 1-69, blz. 3590) stelt u ten slotte dat de uitvoeringsbesluiten van voornoemd koninklijk besluit worden voorbereid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite à une réponse que vous formuliez au sénateur bert anciaux ->

Date index: 2021-10-30
w