Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet desquelles il avait argué » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi la Commission, dans les éclaircissements qu'elle a fournis après l'audition, a explicitement demandé au producteur-exportateur chinois de se borner à commenter les questions spécifiques au sujet desquelles il avait argué une violation de ses droits en matière de défense auprès du conseiller-auditeur et reçu lesdits éclaircissements supplémentaires.

Om die reden heeft de Commissie de Chinese producent-exporteur in haar verduidelijkingen na de hoorzitting uitdrukkelijk verzocht zijn opmerkingen te beperken tot de specifieke punten waarop hij tegenover de raadadviseur-auditeur had beweerd inbreuk op zijn recht op verweer te hebben geleden en waarover hij verdere verduidelijkingen had gekregen.


L'intervenant rappelle qu'à l'époque, il avait parlé des « orphan drugs » au sujet desquels le secrétaire d'État avait annoncé des initiatives qui sont restées sans suite à ce jour.

Spreker herinnert eraan dat hij toen in de commissie heeft gesproken over de « orphan drugs », waaromtrent de staatssecretaris een aantal initiatieven heeft aangekondigd, die tot op heden zijn uitgebleven.


L'intervenant rappelle qu'à l'époque, il avait parlé des « orphan drugs » au sujet desquels le secrétaire d'État avait annoncé des initiatives qui sont restées sans suite à ce jour.

Spreker herinnert eraan dat hij toen in de commissie heeft gesproken over de « orphan drugs », waaromtrent de staatssecretaris een aantal initiatieven heeft aangekondigd, die tot op heden zijn uitgebleven.


Ils faisaient en outre référence aux travaux de la commission de la législature précédente, dans le cadre desquels la Commission pour la protection de la vie privée avait émis un avis au sujet des projets de loi exécutant et complétant les lois du 2 mai 1995 relatives à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine (do c. Sénat, nº 1-621/12, annexe nº 1).

Bovendien verwezen zij naar de werkzaamheden van de commissie tijdens de vorige zittingsperiode waar de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer een advies uitgebracht met betrekking tot de wetsontwerpen tot uitvoering en aanvulling van de wetten van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen (Stuk Senaat, nr. 1-621/12, bijlage nr. 1).


Toutes ces suspensions de paiement pouvaient de nouveau être levées quelques jours avant leur échéance, étant donné que les questions au sujet desquelles une objection avait été formulée étaient résolues.

Al deze opschortingen konden voor afloop van de deadlines weer worden opgeheven, omdat de kwesties waartegen bezwaar was, waren opgelost.


Ce projet de loi s'inscrit dans la continuité des discussions menées précédemment au sujet du secteur horeca, au cours desquelles il avait été décidé, dans le cadre du programme national de réforme pour 2013, que ce dernier bénéficie d'une diminution de cotisations supplémentaire de 72 millions d'euros.

Dit wetsontwerp ligt in het verlengde van de voorgaande besprekingen over de horecasector, tijdens welke, in het kader van het nationaal hervormingsprogramma voor 2013, werd beslist tot een bijkomende bijdragevermindering van 72 miljoen euro voor de horecasector.


De plus, je lui demande de continuer à faire confiance au parlement pour l'élaboration, la discussion et l'adoption éventuelle de lois qui ont trait à son département et au sujet desquels son prédécesseur avait marqué son accord.

Ik vraag hem verder vertrouwen te stellen in het parlement voor de uitwerking, de bespreking en de eventuele goedkeuring van wetten die betrekking hebben op zijn departement en waarmee zijn voorganger al had ingestemd.


Nombre de demandes d'acquisition de la nationalité belge introduites par des étrangers au sujet desquels la Sûreté de l'État avait constitué un dossier.

Aantal nationaliteitsaanvragen ingediend door vreemdelingen met een dossier bij de Dienst Veiligheid van Staat.


1. Combien de demandes d'acquisition de la nationalité belge ont été introduites au cours de l'année 2001 par des étrangers au sujet desquels la Sûreté de l'État avait constitué un dossier?

1. Hoeveel nationaliteitsaanvragen werden er in het jaar 2001 ingediend door vreemdelingen met een dossier bij de Dienst Veiligheid van Staat?


1. Face à la crise somalienne, notre pays est tout à fait sur la même longueur d'ondes que les autres pays membres de l'Union européenne. A ce sujet, le CAGRE du 18 mai 2009 a adopté des conclusions, desquelles il ressortait que le Conseil condamnait la violence à Mogadishu et saluait le leadership que le Président Sheikh Sharif Ahmed avait démontré.

1. Ons land zit met betrekking tot de crisis in Somalië volledig op dezelfde golflengte als de overige lidstaten van de EU. De RAZEB van 18 mei 2009 aanvaardde terzake conclusies, waaruit bleek dat de Raad het geweld in Mogadishu veroordeelde en het leiderschap verwelkomde dat door President Sheikh Sharif Ahmed getoond werd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet desquelles il avait argué ->

Date index: 2022-01-24
w