Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet posée précédemment » (Français → Néerlandais) :

Je renvoie aux questions orales que j'ai posées précédemment au sujet de l'interopérabilité.

Ik kom terug op mijn eerdere vragen over interoperabiliteit.


J'ai déjà posé précédemment une question écrite à ce sujet (question n°95 du 5 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°14), à laquelle vous avez donné la réponse suivante: "La construction d'un parking pour navetteurs de 330 places sur le site de Nederghem. Le planning est lié au parachèvement du masterplan et du plan d'aménagement du territoire dans la région (Hal-Nederghem-bis).

Ik stelde reeds eerder een schriftelijke vraag met betrekking tot dit onderwerp (vraag nr. 95 van 5 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14).Het antwoord luidde toen: "De bouw van een pendelparking van 330 plaatsen op de site Nederhem De planning is gekoppeld aan de afwerking van het masterplan en van het ruimtelijk Structuurplan van het gebied (Halle-Nederghem-bis).


Il est d'abord renvoyé aux réponses données aux questions posées précédemment à ce sujet, plus précisément la question n° 75 du 19 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13) et la question n° 920 du 3 mai 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 116).

Vooreerst wordt er verwezen naar de antwoorden die werden gegeven op de eerder hieromtrent gestelde vragen en wel meer bepaald respectievelijk vraag nr. 75 van 19 november 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13) en vraag nr. 920 van 3 mei 2013 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 116).


Dans le prolongement de la réponse à une question posée précédemment à ce sujet (question n°11 du 24 octobre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°10, p. 145), je vous pose la présente question dans le but d'obtenir notamment des chiffres plus récents.

In navolging van een antwoord op eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 11 van 24 oktober 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 10, blz. 145), beoog ik met deze vraag onder andere recentere cijfers.


Dans le prolongement des réponses à des questions posées précédemment à ce sujet (question n° 97 du 20 décembre 2011, Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 58, p. 392 et question n° 96 du 20 décembre 2011, Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 61, p. 234), je vous pose cette question dans le but d'obtenir des chiffres plus récents.

In navolging van antwoorden op eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 97 van 20 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 58, blz. 392 en vraag nr. 96 van 20 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 61, blz. 234), beoog ik met deze vraag recentere cijfers.


Réponse : En réponse, je peux vous communiquer qu'à l'occasion d'une question parlementaire écrite posée précédemment sur le même sujet, j'ai demandé au service compétent de l'INAMI de rechercher cette étude et de l'analyser.

Antwoord : In antwoord op de vraag kan ik u meedelen dat ik, naar aanleiding van een eerdere schriftelijke vraag omtrent dit thema, de bevoegde dienst van het RIZIV gevraagd heb deze studie op te vragen en te analyseren.


Je me refère également à la réponse donnée précédemment à la question écrite nº 281 du 1 octobre 1997 à M. Antoine Duquesne, membre de la Chambre des représentants, posée sur le même sujet (bulletin des Questions et Réponses, p. 14904-14905).

Ik verwijs ook naar het antwoord, dat ik voorbehouden heb op de schriftelijke vraag nr. 281 van 1 oktober 1997, die de heer Antoine Duquesne, lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, heeft gesteld met betrekking tot hetzelfde onderwerp (bulletin van Vragen en Antwoorden, blz. 14904-14905).


Je fais référence à ce sujet à la question écrite que j'ai précédemment posée (nº 4-285, Annales nº 28 du 8 mai 2008, p. 20).

Ik verwijs daarvoor tevens naar mijn eerder gestelde mondelinge vraag (nr. 4-285, Handelingen nr. 4-28 van 8 mei 2008, blz. 20).


Comme elle l'a souligné dans sa réponse à une question sur le sujet posée précédemment par l'honorable parlementaire, la Commission soulèvera la question du traitement réservé aux bébés phoques en mer Blanche auprès des autorités russes dans le cadre de l'accord de partenariat et de coopération, en particulier au sous-comité chargé de l'environnement.

Zoals zij reeds heeft aangegeven in haar antwoord op de eerdere vraag van de geachte afgevaardigde over dit onderwerp, zal de Commissie de behandeling van zeehondenbaby’s in de Witte Zee aan de orde stellen bij de Russische autoriteiten in de Subcommissie milieu in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.


La Présidence italienne n'a pas encore apporté de réponse à la question écrite posée précédemment sur le même sujet (dépôt: juillet dernier), c'est pourquoi celle-ci est présentée à nouveau sous forme de question orale.

Aangezien het Italiaanse voorzitterschap mijn in juli ingediende desbetreffende schriftelijke vraag nog niet heeft beantwoord, stel ik hem nogmaals, deze keer ter mondelinge beantwoording.


w