Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplément la sncb a-t-elle déjà » (Français → Néerlandais) :

2) Combien de plaintes relatives à ce supplément la SNCB a-t-elle déjà reçues?

2) Hoeveel klachten heeft de NMBS reeds ontvangen over de boordtoeslag ?


La SNCB s'est-elle déjà concertée avec De Lijn, la STIB et les TEC afin d'étudier comment définir ensemble une procédure et adopter une attitude compréhensive dans de tels cas?

Heeft de NMBS al overleg gepleegd met onder meer De Lijn, de MIVB en de TEC om te zien hoe ze gemeenschappelijk een procedure kunnen opzetten en begripvol kunnen zijn voor deze problematiek?


5. La SNCB a-t-elle déjà d'autres projets pour l'exploitation des espaces commerciaux libres aux abords de l'entrée Kievit?

5. Heeft de NMBS al verdere plannen voor de exploitatie van de leegstaande commerciële ruimtes aan de ingang Kievit?


1. a) La SNCB a-t-elle déjà procédé à une évaluation du système IDA ? b) Dans l'affirmative, quels en ont été les résultats? c) Quelles adaptations ont été apportées sur la base de cette évaluation?

1. a) Heeft de NMBS reeds een evaluatie gemaakt van het IDA-systeem? b) Zo ja, wat waren de resultaten? c) Welke bijsturingen heeft men aangebracht op basis van deze evaluatie?


3) La SNCB a-t-elle déjà interpellé les constructeurs sur ces problèmes ?

3) Heeft de NMBS de constructeurs al op deze problemen gewezen?


La suppression des suppléments pour les chambres à deux lits était connue : elle était déjà sur la table lors de l'ancien accord médico-mut, mais il avait été demandé à la ministre de postposer la mesure.

De afschaffing van de supplementen voor de tweepersoonskamers was bekend : dit lag al op tafel bij het vroegere akkoord tussen artsen en ziekenfondsen, maar men had de minister gevraagd de maatregel uit te stellen.


Les modifications apportées par l'article 30 du présent arrêté visent à abroger les mots « SNCB Holding » dès lors que, d'une part, elle devient une entreprise ferroviaire et qu'elle est déjà mentionnée à ce titre dans l'article précité, et, d'autre part, l'ajout de HR Rail qui, bien qu'il ne s'agisse pas d'une société liée à la (nouvelle) SNCB ou à Infrabel au sens de l'article 11 du Code des sociétés, constitue tout de même une société dans laquelle ...[+++]

De wijzigingen in artikel 30 van dit besluit beogen enerzijds de schrapping van de woorden " NMBS Holding" , nu zij een spoorwegonderneming wordt en zij in die zin al is vermeld in het voormelde artikel, en anderzijds de toevoeging van HR Rail, die hoewel het niet gaat om een met (nieuwe) NMBS of Infrabel verbonden vennootschap in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen, toch een vennootschap is waarin (nieuwe) NMBS en Infrabel participeren.


À cet égard, la Commission a relevé que l’aide de la SNCB a été accordée dans le cadre d’un plan de restructuration industriel et stratégique destiné à répondre aux sources des problèmes de rentabilité du groupe; elle a également constaté que les résultats du groupe se sont déjà sensiblement améliorés entre 2002 et 2004, avec un retour aux bénéfices opérationnels.

In dit verband heeft de Commissie erop gewezen dat de steun aan de NMBS is toegekend in het kader van een plan voor strategische industriële herstructurering dat bedoeld is om de rentabiliteitsproblemen van de groep bij de wortel aan te pakken; zij heeft tevens vastgesteld dat de resultaten van de groep tussen 2002 en 2004 reeds aanmerkelijk zijn verbeterd, en dat er opnieuw operationele winst wordt gemaakt.


À cet égard, la Commission a relevé que l’aide de la SNCB a été accordée dans le cadre d’un plan de restructuration industriel et stratégique destiné à répondre aux sources des problèmes de rentabilité du groupe; elle a également constaté que les résultats du groupe se sont déjà sensiblement améliorés entre 2002 et 2004, avec un retour aux bénéfices opérationnels.

In dit verband heeft de Commissie erop gewezen dat de steun aan de NMBS is toegekend in het kader van een plan voor strategische industriële herstructurering dat bedoeld is om de rentabiliteitsproblemen van de groep bij de wortel aan te pakken; zij heeft tevens vastgesteld dat de resultaten van de groep tussen 2002 en 2004 reeds aanmerkelijk zijn verbeterd, en dat er opnieuw operationele winst wordt gemaakt.


La SNCB est une des entreprises publiques auxquelles s'applique cet arrêté royal. 1. a) La SNCB a-t-elle déjà désigné une personne de confiance ou mis en place un service de confiance pour entendre les plaintes de harcèlement sexuel? b) Dans l'affirmative, cette personne ou ce service est-il déjà opérationnel? c) Comment fonctionne-t-il? d) Y a-t-il eu des plaintes de harcèlement sexuel? e) Quelle suite a été donnée à ces plaintes?

Eén van de overheidsbedrijven waarop dit koninklijk besluit van toepassing is, is de NMBS. 1. a) Werd bij de NMBS al een vertrouwenspersoon of dienst aangesteld waarbij men terecht kan met klachten over ongewenste intimiteiten? b) Zo ja, is hij al operationeel? c) Hoe functioneert hij? d) Werden al klachten over ongewenste intimiteiten geuit? e) Hoe werd hierop gereageerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplément la sncb a-t-elle déjà ->

Date index: 2021-10-27
w