Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplémentaire ou instillent-elles surtout " (Frans → Nederlands) :

En d’autres termes, toutes les mesures adoptées et prévues nous procurent-elles réellement une sécurité supplémentaire ou instillent-elles surtout une impression de sécurité, à tort et à grands frais?

Met andere woorden, leveren alle genomen en ook beoogde maatregelen ons werkelijk extra veiligheid op of wordt er vooral een duurbetaalde vorm van schijnveiligheid geïntroduceerd?


C. considérant que la voie de l'assainissement budgétaire accéléré adoptée pendant la crise économique a empêché les États membres d'atteindre les objectifs Europe 2020, ce qui montre que les politiques budgétaires devraient être différenciées et adaptées à la situation spécifique de chaque État membre; que la baisse spectaculaire du cours du pétrole peut donner un coup de fouet supplémentaire à l'économie dans de nombreux États membres, surtout si elle se traduit rapidement par la réduction des coûts de l'énerg ...[+++]

C. overwegende dat de tijdens de economische crisis genomen snelle route van begrotingsconsolidatie ertoe heeft geleid dat lidstaten de Europa 2020-doelstellingen niet halen, hetgeen aantoont dat begrotingsbeleid gedifferentieerd en aangepast aan de specifieke situatie van elke lidstaat moet zijn; overwegende dat de scherpe daling van de olieprijzen een extra impuls kan geven aan de economie van veel EU-lidstaten, vooral als ze snel wordt omgezet in lagere energiekosten voor families en ondernemingen;


C. considérant que la voie de l'assainissement budgétaire accéléré adoptée pendant la crise économique a empêché les États membres d'atteindre les objectifs Europe 2020, ce qui montre que les politiques budgétaires devraient être différenciées et adaptées à la situation spécifique de chaque État membre; que la baisse spectaculaire du cours du pétrole peut donner un coup de fouet supplémentaire à l'économie dans de nombreux États membres, surtout si elle se traduit rapidement par la réduction des coûts de l'énergi ...[+++]

C. overwegende dat de tijdens de economische crisis genomen snelle route van begrotingsconsolidatie ertoe heeft geleid dat lidstaten de Europa 2020-doelstellingen niet halen, hetgeen aantoont dat begrotingsbeleid gedifferentieerd en aangepast aan de specifieke situatie van elke lidstaat moet zijn; overwegende dat de scherpe daling van de olieprijzen een extra impuls kan geven aan de economie van veel EU-lidstaten, vooral als ze snel wordt omgezet in lagere energiekosten voor families en ondernemingen;


M. Steverlynck conclut que le régime proposé offre aux contribuables une chance supplémentaire et qu'il est surtout sensé empêcher que des personnes ne soient mises en difficulté rien que parce qu'elles ne peuvent pas payer leurs dettes fiscales.

De heer Steverlynck besluit dat de regeling de belastingplichtigen een bijkomende kans biedt en vooral moet verhinderen dat mensen uitsluitend omwille van hun fiscale schulden moeilijkheden krijgen.


Dans les petites entreprises surtout, elle entraînera des problèmes et des coûts supplémentaires.

Vooral in kleinere bedrijven zal de vermindering van de arbeidsduur tot problemen en bijkomende kosten leiden.


Cet alignement exige surtout des femmes un effort supplémentaire étant donné que, pour elles, l'âge de la pension devra être relevé et que le dénominateur de la rupture de pension devra être augmenté.

Deze gelijkschakeling vergt vooral van vrouwen een extra-inspanning doordat voor hen de pensioenleeftijd zal moeten worden opgetrokken en de noemer van de pensioenbreuk zal worden verhoogd.


Nous voulons plutôt faire le point en ce qui concerne la situation globale de la Région bruxelloise en termes de recettes et de dépenses et dresser une comparaison avec la situation financière d'autres capitales au sein de l'UE. Nous voulons montrer de manière plus globale que la nouvelle demande de financement supplémentaire à hauteur de 720 millions sous-estime le volet des recettes de la Région bruxelloise, mais qu'elle omet aussi (et surtout) d'explorer les possibilité ...[+++]

Ze willen hierna vooral een beeld trachten te schetsen van de globale inkomsten- en uitgavenzijde van het Brussels Gewest, en dat bovendien binnen het perspectief plaatsen van de financiële toestand van andere hoofdsteden binnen de EU. Hiermee willen ze op een meer omvattende manier aantonen dat de nieuwe vraag naar 720 miljoen extra financiering niet alleen de inkomstenzijde van het Brussels Gewest onderschat, maar bovendien (en vooral) nalaat mogelijkheden te exploreren inzake rationalisering van de huidige uitgavenstructuur van het Brussels Gewest.


Tout d’abord, elle est cohérente avec la réforme de la PAC, c’est un instrument très flexible pour les États membres et pour les régions en question, elle permet aux États membres d’apporter des financements supplémentaires et, enfin et surtout, elle assure la prévisibilité d’un point de vue financier.

Allereerst strookt deze oplossing met de GLB-hervorming; het is een zeer flexibel instrument voor de lidstaten en de regio’s in kwestie; het verschaft de lidstaten de mogelijkheid aanvullende financiering te verstrekken; en, als laatste, maar zeker niet als minst belangrijke, het leidt tot voorspelbaarheid op het financiële vlak.


9. constate que le BRS 2/2002 s'est traduit par le remboursement aux États membres d'un montant provisoire de € 10 milliards de crédits de paiement non dépensés durant l'exercice précédent; juge cette somme extrêmement élevée et entend obtenir, d'ici à septembre 2002, des précisions supplémentaires au sujet des raisons pour lesquelles les fonds en question n'ont pas pu être utilisés dans le cadre du budget de l'Union européenne pour 2001; souligne qu'une conception moins restrictive en ce qui concerne les paiements permettrait d'éviter de nombreux virements, ...[+++]

9. beklemtoont dat middels GAB 2/2002 aan de lidstaten een voorlopig bedrag is terugbetaald ten belope van 10 miljard € aan betalingskredieten die in het vorig jaar niet werden afgewikkeld; meent dat dit cijfer extreem hoog is en verwacht uiterlijk in september 2002 een verdere analyse te ontvangen over het niet besteden van deze middelen in het kader van de begroting 2001 van de Unie; beklemtoont dat een minder rigide benadering van de betalingen veel terugboekingen zou kunnen voorkomen, vooral wanneer het voor de Commissie moeilijk is aan te tonen dat zij niet de totaliteit van de aangewezen betalingen kan besteden; hecht eraan nog ...[+++]


Alors qu'Electrabel a répercuté dans ses tarifs les droits d'émission gratuits qu'elle avait reçus du gouvernement, imposant une charge supplémentaire de 1,2 milliards d'euros à nos entreprises, le gouvernement accepte de subir le chantage du groupe SUEZ qui réalise des bénéfices plantureux sur le dos des consommateurs et des entreprises, surtout grâce à Electrabel dont les centrales sont amorties.

Vorige week is bovendien gebleken dat uitstootrechten die Electrabel van onze overheid gratis had gekregen, integraal in de tarieven werden doorgerekend. Dat betekende voor onze bedrijven nog eens een extra factuur van 1,2 miljard euro.


w