Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout afin d’éviter » (Français → Néerlandais) :

Afin d'éviter que l'affectation et surtout la destination, dont il est question à l'alinéa 1 [lire : de l'article 37] de la loi, - ne soient interprétées par les tribunaux d'une façon extensive et qui ne serait pas conforme aux intentions du législateur, vos Commissions ont désiré que celles-ci soient précisées clairement dans le rapport.

Om te voorkomen dat het gebruik en vooral de bestemming waarvan sprake is in het eerste lid van artikel 37 door de rechtbanken in ruime zin zouden worden uitgelegd, in strijd met de bedoeling van de wetgever, hebben uw Commissies de wens uitgesproken dat deze bedoeling duidelijk in het verslag zal worden aangegeven.


4. L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire opère surtout de manière préventive afin d'éviter les procédures judiciaires.

4. Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen werkt vooral preventief om gerechtsprocedures te vermijden.


Enfin, des visites de travail ont été effectuées dans un centre d'asile ouvert, ainsi que dans un centre de détention fermé et une agence qui fournit des services de façon moderne, transparente et surtout respectueuse des citoyens. b) Cette visite s'inscrivait dans l'engagement pris par le gouvernement de poursuivre les campagnes de dissuasion afin d'éviter l'afflux de demandeurs d'asile dont les chances de reconnaissance sont minces voire inexistantes.

Tot slot vonden er werkbezoeken plaats aan een open asielcentrum, een gesloten detentiecentrum en aan een agentschap dat diensten verleend aan de burgers op een moderne, transparante maar vooral burgervriendelijke wijze. b) Het bezoek kaderde in het engagement van de regering om de ontradingscampagnes voort te zetten om zo de aankomst te vermijden van aanvragers die weinig of geen kans maken op erkenning.


Mme Gouzée plaide pour que l'on applique ce principe avec toute la prudence nécessaire afin d'éviter tout recours abusif à celui-ci et estime que c'est surtout dans le domaine de l'environnement que ce principe doit trouver à s'appliquer vu le long délai de réaction de la composante écologique, ce qui a pour conséquence que l'impact de décisions ne peut pas toujours être évalué correctement.

Mevrouw Gouzée pleit ervoor dit principe met de nodige omzichtigheid te gebruiken om te voorkomen dat het wordt misbruikt, en meent dat het vooral aangewezen is voor gebruik in milieuzaken, gelet op de lange reactietijd van de ecologische component, waardoor de impact van beslissingen niet steeds correct in te schatten is.


Il en résulte que du côté des chambres néerlandophones, l'on a exprimé la nécessité de pouvoir disposer de 3 magistrats supplémentaires, si l'on veut résorber le contentieux concernant les demandeurs d'asile dans de très brefs délais, afin d'éviter la saignée dans les budgets communaux et surtout fédéraux suite à l'arrêt de la Cour d'arbitrage, qui permet à ces demandeurs de continuer à bénéficier du minimex pendant toute la durée de leur procédure devant le Conseil d'État.

Uit het onderzoek is gebleken dat er bij de Nederlandstalige kamers nood is aan drie bijkomende magistraten, dit om de achterstand inzake asielaanvragen binnen een zeer korte termijn in te lopen. Zo zou men de gevolgen kunnen beperken van het arrest van het Arbitragehof, dat bepaalt dat de asielzoekers zolang hun aanvraag bij de Raad van State aanhangig is het minimuminkomen ontvangen, wat een aderlating inhoudt voor de gemeentelijke en vooral federale budgetten.


Cette règle, qui actuellement prend une importance croissante, est surtout d'application afin d'éviter toute discrimination dans le traitement des patients.

Deze regel, waarvoor momenteel ook de belangstelling toeneemt, is vooral van toepassing op het afwijzen van discriminatie bij het behandelen van patiënten.


La commission suggère au gouvernement d'accorder à ce problème l'intérêt voulu, dans le cadre du dialogue intercongolais et surtout au cours des conférences régionales, afin d'éviter que les réserves d'or du Congo deviennent à nouveau l'enjeu d'un conflit régional.

De commissie stelt de regering voor tijdens de interkongolese dialoog en vooral tijdens de regionale conferenties aan deze problematiek de nodige aandacht te schenken teneinde te vermijden dat de Kongolese goudvoorraden opnieuw de inzet worden van het regionaal conflict.


Cette décision n'entrera en vigueur que six mois après sa publication au Journal officiel afin de permettre au législateur de rédiger une nouvelle disposition qui soit en harmonie avec les motifs de la décision et, surtout, d'éviter un vide juridique qui permettrait des abus.

Deze beslissing zal pas in voege treden zes maanden na de publicatie ervan in het Staatsblad, om zo de wetgever toe te laten een nieuwe bepaling op te stellen die overeenstemt met de motieven van de beslissing, en vooral, om een wettelijke leemte te vermijden die misdrijven zou toelaten.


1) Quelles initiatives la ministre a-t-elle prises pour engager une concertation avec les Régions et Communautés et mener ainsi une action commune afin de participer à la lutte contre les conséquences de cette catastrophe naturelle et surtout d'éviter de tels désastres ?

1) Welke initiatieven heeft de geachte minister genomen om in overleg te treden met de gewesten en gemeenschappen teneinde zo een gemeenschappelijke actie op touw te zetten om de gevolgen van deze natuurramp mee te helpen bestrijden en vooral om zulke zaken te voorkomen?


1) Quelles initiatives le ministre a-t-il prises pour engager une concertation avec les Régions et Communautés et mener ainsi une action commune afin de participer à la lutte contre les conséquences de cette catastrophe naturelle et surtout d'éviter de tels désastres ?

1) Welke initiatieven heeft de geachte minister genomen om in overleg te treden met de gewesten en de gemeenschappen om zo een gemeenschappelijke actie op touw te zetten teneinde de gevolgen van deze natuurramp mee te helpen bestrijden en vooral zulke zaken te voorkomen?


w