Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout changer notre manière " (Frans → Nederlands) :

Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Il en va de notre intérêt à tous – pouvoirs publics, entreprises et surtout citoyens – de nous assurer que les sommes consacrées à la défense soient dépensés de manière efficace.

Elżbieta Bieńkowska, commissaris voor Interne Markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, zei hierover: "Een efficiënte besteding van de defensiemiddelen is in het belang van iedereen: overheidsinstanties, de industrie en bovenal onze burgers.


Nous devons maintenant redoubler d'efforts et changer durablement la manière dont nous gérons la mobilité et les migrations avec nos partenaires d'Afrique et de notre voisinage».

Nu moeten wij onze inspanningen opvoeren en een duurzame verandering bewerkstellingen in de wijze waarop wij mobiliteit en migratie beheren met onze partners in Afrika en de nabuurschap".


Il est évident aussi que notre politique de coopération au développement ne peut pas y changer grand-chose, surtout si elle reste en-deçà de la norme de 0,7 p.c. du P.N.B.

Het is eveneens duidelijk dat ons ontwikkelingsbeleid hierin nauwelijks een rol speelt, laat staan het bereiken van de 0,7 pct.-norm.


Je pense que, dans ce Parlement européen, nous devons en fait décider si, oui ou non, nous pouvons réellement changer notre manière de gérer les affaires économiques, qui est fondée sur la surconsommation, l’excès et une philosophie du «toujours plus grand».

Ons economisch handelen wordt geregeerd door overconsumptie en stoelt op “te veel” en “steeds groter”. Ik denk dat we feitelijk in het Europees Parlement moeten beslissen of we al dan niet in staat zijn een ommekeer teweeg te brengen in dat handelen.


Bon nombre des amendements contribueront à changer les choses en bien, mais pour que des améliorations réelles aient lieu, nous devons non seulement introduire des normes juridiques, mais surtout changer notre manière d’appréhender le rôle des femmes dans la vie sociale et économique.

Veel van de amendementen zullen ertoe bijdragen dat we de goede kant opgaan, maar als we echt iets willen verbeteren, zullen we, zo lijkt me, niet alleen wettelijke normen moeten vastleggen, maar bovenal anders moeten gaan denken over de rol van de vrouw in het sociale en economische leven.


M. Markku Markkula rappelle que l'avis exhorte les régions à jouer un rôle d'avant-garde". Mettre en œuvre la stratégie numérique pour l'Europe exige, à l'échelle européenne, un changement majeur de notre manière d'envisager les choses: il faut être prêt à travailler sur un mode transversal et multidisciplinaire, dépasser les frontières traditionnelles, décloisonner et changer les mentalités en faveur de la coopération.

Markku Markkula verklaarde dat de lokale en regionale overheden in het advies worden opgeroepen het voortouw te nemen: "De tenuitvoerlegging van de Digitale Agenda voor Europa vergt een ingrijpende mentaliteitsverandering in heel Europa: een bereidheid om horizontaal en multidisciplinair te werk te gaan, los van traditionele grenzen, vrij van hokjesdenken en met een nieuwe coöperatieve instelling.


Cela signifie que nous devons changer notre politique agricole et la manière dont nous utilisons les ressources financières dans la politique de la pêche. Nous devons modifier notre politique en matière d’infrastructures, ainsi que notre approche à l’égard du développement régional.

Dat betekent een ander landbouwbeleid, een andere manier van geld uitgeven bij ons visserijbeleid, dat betekent een ander infrastructureel beleid en een andere manier van regionale ontwikkeling.


Il y a une crise de confiance. Cela signifie que nous devons nous demander de quelle manière notre attitude doit changer - notre attitude politique, institutionnelle et personnelle.

Er is een vertrouwenscrisis en dat betekent dat we ons moeten afvragen wat we moeten veranderen, hoe onze houding moet veranderen, en welke politieke, institutionele en persoonlijke houding we moeten ontwikkelen.


C’est pourquoi j’ai dit dans mon discours que même si nous n’allions pas changer de valeurs, nous pouvions changer notre manière de mettre en œuvre ces valeurs.

Daarom zei ik in mijn toespraak dat we onze waarden niet zullen veranderen, maar deze wel op een andere manier in praktijk gaan brengen.


À la fin de cette intervention, je voudrais vraiment remercier les huit partis qui ont rendu cette réforme de l'État possible et qui ont peut-être réussi à changer la manière de concevoir notre fédéralisme. J'ai fait partie de deux gouvernements.

Ten slotte bedank ik de acht partijen die de staatshervorming mogelijk hebben gemaakt en die er misschien in zijn geslaagd de zienswijze over ons federalisme te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout changer notre manière ->

Date index: 2023-05-23
w