Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout savoir pourquoi " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant aimerait surtout savoir pourquoi certaines personnes s'opposent à l'exercice de ce droit.

Spreker zou vooral willen weten waarom bepaalde personen tegen dat recht zijn.


Dans le même temps, une nouvelle méthodologie a été introduite permettant de répondre à trois questions importantes au sujet des dépenses publiques, à savoir: qui utilise les fonds publics pour le compte des contribuables? À quoi ces fonds sont-ils dépensés, y compris qui est rémunéré pour des biens et des services particuliers? et surtout, Pourquoi les services publics sont-ils assurés, en d'autres termes quels sont les objectifs et résultats escomptés qui sont atteints de cette manière?

Tegelijkertijd is er een nieuwe methodologie geïntroduceerd, waaronder nieuwe begrotingsklasseringen, die het nu mogelijk maken een antwoord te formuleren op drie belangrijke vragen over openbare uitgaven: wie gebruikt openbare middelen namens de belastingbetaler; wat wordt er met deze middelen aangeschaft; en vooral: waarom worden individuele openbare diensten uitgevoerd, met andere woorden – welke resultaten en doelen beoogt me zo te bereiken?


Tandis que l'analyse traditionnelle peut identifier les défauts de performance, l'étalonnage se préoccupe surtout de savoir pourquoi des différences de performance existent.

Terwijl een traditionele analyse prestatieverschillen kan opsporen, gaat benchmarking in eerste instantie na waarom deze verschillen zijn opgetreden.


C'est pourquoi je demande au commissaire, s'il ne veut pas parler de ses informations et de ses études - qui existent -, d'au moins apaiser l'inquiétude que ressentent réellement les agriculteurs et de répondre à la question, à savoir si la facture de l'élargissement va être payée au dépens des revenus des agriculteurs et surtout s'il peut garantir qu'elle n'aura aucune répercussion sur les aides communautaires.

Daarom verzoek ik de commissaris, als hij die gegevens en studies - die wel degelijk bestaan - niet ter sprake wil brengen, om tenminste die ongerustheid bij de landbouwers weg te nemen, of te zeggen of de rekening van de uitbreiding zal worden betaald met de inkomens van de landbouwers, en vooral of hij ervoor kan instaan dat de kosten van de uitbreiding de communautaire steunmaatregelen onverlet zullen laten.


Je voudrais surtout savoir qui va assurer un revenu à cet homme, ce qu'il en coûtera et pourquoi la commission des Relations extérieures et de la Défense n'a pas été informée mais bien un obscur groupe de travail.

Ik ben echter vooral geïnteresseerd in de concrete vraag wie voor het inkomen van deze man instaat, wat dat zal kosten en waarom de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen niet is geïnformeerd en wel een obscure werkgroep.


4. a) Les candidats les plus aptes ou surtout les mieux classés légalement sont-ils contactés au préalable (par téléphone ou par e-mail) afin de savoir s'ils sont intéressés ou non par l'une ou l'autre fonction intérimaire? b) Si non, pourquoi pas (encore)?

4. a) Worden de meest geschikte en vooral de wettelijk gunstigst gerangschikte kandidaten voorafgaandelijk (telefonisch of per e-mail) gecontacteerd om te weten of zij al dan niet in een of andere interimaire betrekking geïnteresseerd zijn? b) Zo neen, waarom (nog) niet?


Les contrôles de vitesse et d'alcoolémie effectués à des moments où ils entraînent des coûts supplémentaires (à savoir : pendant les nuits et surtout pendant les nuits de week-end) seraient particulièrement visés. a) Pouvez-vous indiquer, année par année et ce depuis 2005, le nombre d'heures-homme qui ont été consacrées à ces missions à ces moments-là ? b) Pourquoi la quote-part de la police fédérale dans le fonds de la sécurité routière n'a-t-elle pas ...[+++]

Vooral de snelheidscontroles en alcoholcontroles op momenten dat deze extra kosten meebrengen (lees: de nachten en vooral de weekeindnachten) zouden daarvan het slachtoffer zijn. a) Kan u, jaar per jaar, sinds 2005, de manuren meedelen die in dat verband werden gepresteerd op deze tijdstippen? b) Waarom werd er geen gebruik gemaakt van het aandeel van de federale politie in het Verkeersveiligheidsfonds om die besparing te voorkomen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout savoir pourquoi ->

Date index: 2022-12-12
w