Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «swaps ont fait couler beaucoup » (Français → Néerlandais) :

3. Les transactions sur le marché non régulé des couvertures de défaillance (les "Credit Default Swaps") ont fait couler beaucoup d'encre il y a quelques années. a) Comment évaluez-vous la transparence de ces opérations en Belgique? b) Quelles mesures ont été (ou seront) prises dans notre pays en vue d'accroître la transparence et partant, la confiance des intéressés? c) Préparez-vous des initiatives législatives en la matière?

3. Enkele jaren geleden was er veel te doen over de transacties op de niet-gereguleerde "Credit Default Swaps"-markt. a) Hoe beoordeelt u de transparantie in België van een en ander? b) Welke maatregelen heeft men bij ons genomen (of zal men nog nemen) om de transparantie te verbeteren en op die manier het vertrouwen te verhogen? c) Bereidt u wetgevende initiatieven voor?


La multiplication des instruments communautaires sectoriels de droit dérivé contenant des règles isolées de conflit de lois [29] ou des règles déterminant le champ d'application territorial du droit communautaire et ayant ainsi une incidence sur la loi applicable [30] a fait couler beaucoup d'encre.

De toename van het aantal communautaire sectorale instrumenten van afgeleid recht die geïsoleerde collisieregels bevatten [29], dan wel regels die de territoriale werkingssfeer van het gemeenschapsrecht bepalen en die aldus een invloed hebben op het toepasselijke recht [30], heeft al veel inkt doen vloeien.


Les dettes de la Communauté française et de la Région wallonne envers l'ONSS ont déjà fait couler beaucoup d'encre par le passé.

In het verleden is reeds veel te doen geweest met betrekking tot schulden van de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest aan de RSZ.


Votre décision de supprimer la procédure de contrôle des chômeurs par étapes a fait couler beaucoup d'encre l'été dernier.

Uw beslissing om de gefaseerde controle van de werklozen af te schaffen heeft de voorbije zomer heel wat inkt doen vloeien.


En 2012 également, la surveillance des faits et gestes de travailleurs par des détectives privés avait fait couler beaucoup d'encre.

Ook in 2012 was er al heel wat te doen over de inzet van privédetectives om het doen en laten van werknemers te controleren.


Depuis, il a fait couler beaucoup d'encre.

Sindsdien heeft het veel inkt doen vloeien.


Les barèmes liés à l'âge (pourcentages du salaire des ouvriers de 21 ans et plus) des jeunes ouvriers avec un contrat d'étudiant sont justifiés par le fait d'une part qu'il s'agit de très jeunes travailleurs qui, par définition, n'effectuent que durant une certaine période de l'année, le travail d'ouvriers de 21 ans et plus et d'autre part que ces jeunes travailleurs ont beaucoup moins d'expérience que lesdits ouvriers de 21 ans et plus.

De leeftijdsgebonden lonen (percentages van het loon van werklieden van 21 jaar en ouder) van de jongere werklieden met een contract van jobstudent worden gerechtvaardigd door het feit dat het gaat om zeer jonge werknemers die per definitie slechts gedurende een bepaalde periode van het jaar de arbeid uitvoeren van de werklieden van 21 jaar en ouder en deze jonge werknemers veel minder ervaring hebben dan de voormelde werklieden van 21 jaar en ouder.


– (RO) La politique de sécurité commune a fait l’objet de nombreux débats, et elle a fait couler beaucoup d’encre.

– (RO) Het gemeenschappelijk veiligheidsbeleid is een onderwerp waarover vaak gedebatteerd en veel geschreven is.


– (RO) La politique de sécurité commune a fait l’objet de nombreux débats, et elle a fait couler beaucoup d’encre.

– (RO) Het gemeenschappelijk veiligheidsbeleid is een onderwerp waarover vaak gedebatteerd en veel geschreven is.


Je souhaite également souligner devant cette Assemblée, comme je l’ai fait devant le Conseil, qu’il est vital que les principes de nécessité et de proportionnalité soient respectés en toute circonstance lors de l’application de cet article 15 - qui a fait couler beaucoup d’encre - de la directive de 2002 actuellement en vigueur.

Ik wil bovendien in dit Parlement nog eens herhalen wat ik ook al in de Raad heb gezegd, namelijk dat het uitermate belangrijk is dat bij toepassing van het veelbesproken artikel 15 van de nu geldende richtlijn van 2002 de beginselen van noodzakelijkheid en proportionaliteit altijd worden geëerbiedigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

swaps ont fait couler beaucoup ->

Date index: 2021-04-29
w