Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système de monitorage devrait entrer » (Français → Néerlandais) :

2. Un système de monitorage devrait entrer en vigueur dès 2016 pour répertorier les prestations des services externes de prévention et de protection au travail.

2. Idem voor het monitoringsysteem dat vanaf 2016 in werking zou moeten treden om de prestaties van de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk in kaart te brengen: hoe ver staat het met de ontwikkeling hiervan en hoe zal dit uitgewerkt worden?


Un nouveau système tarifaire devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2016.

Een nieuw tariefsysteem zou in werking moeten treden op 1 januari 2016.


M. Mahoux ne souhaite pas entrer dans la problématique de l'organisation des cultes, qui n'entre pas dans le rôle des pouvoirs publics, dans un système où la séparation de l'Église et de l'État devrait être une réalité bien plus importante.

De heer Mahoux wenst niet in te gaan op het probleem van de organisatie van de erediensten, die in een systeem waarin de scheiding tussen kerk en Staat belangrijker zou moeten zijn, niet tot de taken van de overheid behoort.


M. Mahoux ne souhaite pas entrer dans la problématique de l'organisation des cultes, qui n'entre pas dans le rôle des pouvoirs publics, dans un système où la séparation de l'Église et de l'État devrait être une réalité bien plus importante.

De heer Mahoux wenst niet in te gaan op het probleem van de organisatie van de erediensten, die in een systeem waarin de scheiding tussen kerk en Staat belangrijker zou moeten zijn, niet tot de taken van de overheid behoort.


Leur nombre allait croissant; leur rapatriement, en soi, est insoluble, et c’est pourquoi, en la circonstance, le système de réinstallation devrait assurément entrer en ligne de compte.

Hun aantal is toegenomen en het probleem van hun repatriëring is niet op te lossen.


20. relève néanmoins que le Secrétaire général fait observer, dans la déclaration d'assurance, que le cadre réglementaire régissant les indemnités parlementaires, y compris les frais d'assistance parlementaire, est devenu si complexe qu'il présente des faiblesses sérieuses pour son exécution correcte dans la pratique, et que, pour cette raison, il a pris l'initiative d'établir un nouveau système qui devrait entrer en vigueur d'ici juillet 2009;

20. wijst evenwel op zijn opmerking in de voornoemde verklaring dat het regelgevend kader voor de parlementaire vergoedingen, inclusief de uitgaven voor parlementaire medewerkers, zo ingewikkeld is geworden dat het in de praktijk moeilijk uitvoerbaar wordt, en dat hij om deze reden het initiatief heeft genomen een nieuw systeem te ontwikkelen, dat naar verwachting in juli 2009 in werking zal treden;


Il est vrai que la certification de la sécurité des wagons de marchandise devrait entrer dans une nouvelle phase avec l'introduction d'un nouveau système en 2010.

Het klopt dat de veiligheidscertificering van goederenwagons met de invoering van een nieuw systeem in 2010 een nieuwe fase dient in te gaan.


B. considérant que la crise économique actuelle devrait fournir l'occasion de réexaminer les dispositifs économiques mondiaux et les doctrines économiques qui prévalent et que, en s'attelant à la crise à court terme, il faut saisir l'occasion de réaliser des réformes plus poussées permettant au monde d'entrer dans le 21 siècle en disposant d'un système financier plus équitable et plus stable,

B. overwegende dat de huidige economische crisis de gelegenheid moet zijn om het mondiale economische bestel en de heersende economische doctrines te heroverwegen, en dat we bij de aanpak van de crisis de gelegenheid te baat moeten nemen om ingrijpende hervormingen door te voeren zodat de wereld de 21ste eeuw met een eerlijker en stabieler financieel stelsel tegemoet kan treden,


Le nouveau régime constituera une transition vers le système à caractère exclusivement tarifaire qui devrait entrer en vigueur en 2006.

De nieuwe regeling voorziet in een overgang naar een zuiver tariefstelsel tegen 2006.


Des procédures ont été établies pour l'échange d'informations dans les situations d'urgence, en vertu de la directive 92/59/CEE du Conseil relative à la sécurité générale des produits, et ces procédures peuvent être utilisées, après certaines modifications, aux fins de l'harmonisation et de l'efficacité de l'échange d'information dans les urgences liées à l'alimentation animale, dans l'attente d'un nouveau système d'information rapide que la Commission a été chargée d'établir et de présenter au Parlement européen et au Conseil, et qui devrait entrer ...[+++] vigueur en 2001.

In richtlijn 92/59/EEG van de Raad inzake algemene productveiligheid zijn procedures vastgesteld voor het uitwisselen van informatie in noodsituaties en die procedures zouden na bepaalde wijzigingen kunnen worden gebruikt met het oog op een geharmoniseerde en doeltreffende uitwisseling van informatie in noodsituaties met betrekking tot de diervoeding, in afwachting van een nieuw snel informatiesysteem dat de Commissie moet uitwerken en aan het Europees Parlement en de Raad voorstellen en dat uiterlijk eind 2001 in gebruik moet worden genomen .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système de monitorage devrait entrer ->

Date index: 2024-09-26
w