Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "système vcr devait donc " (Frans → Nederlands) :

Le SET permettra donc de faciliter considérablement les échanges transfrontaliers et de diminuer les coûts. Le 8 octobre 2012 au plus tard, le service européen de télépéage devait être proposé aux utilisateurs de camions dans les États membres qui ont mis en place un système national de perception par télépéage.

Uiterlijk op 8 oktober 2012 had de Europese elektronische tolheffingsdienst beschikbaar moeten zijn voor de gebruikers van vrachtwagens in de lidstaten die nationale elektronische tolheffingsdiensten in gebruik hebben gesteld.


Il est vrai que si, en exécution de l'article 143, § 2 ou § 3, de la Constitution, ou même de la disposition transitoire de cet article 143, le législateur devait modifier le système même de la prévention ou du règlement des conflits d'intérêt et que cette réforme devait impliquer une abrogation ou une modification substantielle de l'article 32, § 6, quant à la consultation de la section de législation sur les points soulevés par cette dernière disposition, il y aurait lieu de considérer que cette abrogation ou cette modification serait liée d'une manière telle à la réforme dans son ensemble qu'e ...[+++]

Het klopt dat, indien de wetgever krachtens artikel 143, § 2 of § 3, van de Grondwet, of zelfs krachtens de overgangsbepaling van dat artikel 143, het systeem zelf van voorkoming of regeling van belangenconflicten wijzigt en indien die hervorming de opheffing of een belangrijke wijziging impliceert van artikel 32, § 6, in verband met de raadpleging van de afdeling wetgeving over de punten die in die laatste bepaling worden aangegeven, die opheffing of die wijziging zou moeten worden beschouwd als dusdanig aan de hele wijziging verbonden, dat ze met een bijzondere meerderheid ...[+++]


Voici donc la question que je pose à la Commission: si aucun accord ne devait être atteint concernant l’intégration des activités aériennes dans le système communautaire d’échange des quotas d’émission de gaz à effet de serre, la Commission est-elle réellement préparée à continuer à négocier au niveau de l’OACI?

Vandaar mijn vraag aan de Commissie: als er deze keer geen overeenkomst wordt bereikt om het luchtverkeer in de emissiehandel op te nemen, is de Commissie dan eigenlijk nog bereid om op het niveau van de ICAO te blijven onderhandelen?


Ce serait donc une triste ironie si la tentative actuelle du ministère roumain de l’éducation d’adopter rapidement une nouvelle loi qui supprime pratiquement cette liberté et qui ouvre la voie à la repolitisation du système devait aboutir.

Daarom zou het een trieste vorm van ironie zijn als het Roemeense ministerie van Onderwijs zou slagen in haar huidige poging om snel een nieuwe wetgeving door te voeren waarmee met name aan die vrijheid een einde zou worden gemaakt en de deur voor het herpolitiseren van het systeem zou worden geopend.


Ce serait donc une triste ironie si la tentative actuelle du ministère roumain de l’éducation d’adopter rapidement une nouvelle loi qui supprime pratiquement cette liberté et qui ouvre la voie à la repolitisation du système devait aboutir.

Daarom zou het een trieste vorm van ironie zijn als het Roemeense ministerie van Onderwijs zou slagen in haar huidige poging om snel een nieuwe wetgeving door te voeren waarmee met name aan die vrijheid een einde zou worden gemaakt en de deur voor het herpolitiseren van het systeem zou worden geopend.


À cet effet, nous avons donc créé le système d’information de Schengen, qui devait conduire au développement d’un système de deuxième génération, le SIS II, afin de nous aider à renforcer la liberté de nos concitoyens tout en empêchant les criminels d’en profiter.

Dat is de reden waarom we het Schengeninformatiesysteem hebben gecreëerd, dat zou worden verbeterd tot een systeem van een nieuwe generatie, onder de naam SIS II, om ons te helpen het vrije verkeer van onze burgers te versterken en tegelijkertijd misdadigers ervan te weerhouden om ook maar enige ruimte te verkrijgen.


(5 quater) Le Conseil, dans sa résolution du 29 juin 2000, sur le suivi de la Conférence d'Evora sur l'action concernant les facteurs déterminants pour la santé(1), estimait que les différences croissantes entre les États membres et à l'intérieur de ceux-ci en ce qui concerne l'état de santé et les résultats sanitaires nécessitaient des efforts renouvelés et coordonnés aux niveaux national et communautaire, se félicitait de l'engagement pris par la Commission de présenter une proposition concernant un nouveau programme de santé publique comportant un volet permettant de s'attaquer aux facteurs déterminants pour la santé par la promotion de la santé et la prévention des maladies, étayé par une politique intersectorielle, et se déclarait d'ac ...[+++]

(5 quater.) De Raad heeft in zijn resolutie van 29 juni 2000 inzake maatregelen op het gebied van gezondheidsdeterminanten verklaard dat de groeiende verschillen in de gezondheidssituatie en de gezondheidsresultaten tussen en in de lidstaten nieuwe en gecoördineerde inspanningen vergen op nationaal en communautair niveau, de toezegging verwelkomd van de Commissie om een voorstel in te dienen voor een nieuw programma voor de volksgezondheid met een speciaal actieonderdeel voor het aanpakken van gezondheidsdeterminanten door middel van gezondhe ...[+++]


26. Considérant que les accords étaient par ailleurs susceptibles d'affecter sensiblement le commerce entre États membres ; que tous les partenaires de Philips sont des entreprises puissantes de l'industrie électronique qui disposent d'organisations de vente efficaces dans la plupart des États membres ; que le fait que leurs parts de marché actuelles soient négligeables au regard de celles de Philips ne fait pas échec à l'hypothèse d'une entrave sensible aux échanges ; que, s'agissant d'un produit relativement nouveau qui n'a encore atteint qu'une partie de la clientèle potentielle, leurs organisations de vente sont appelées à jouer un rôle de plus en plus important pour le développement des ventes ; que le fait de lier ces entre ...[+++]

26 Overwegende dat de overeenkomsten ook de handel tussen Lid-Staten merkbaar ongunstig konden beïnvloeden ; dat alle partners van Philips sterke ondernemingen in de elektronicabranche zijn , die in de meeste Lid-Staten overdoeltreffende verkooporganisaties beschikken ; dat de omstandigheid dat hun huidige marktaandelen in verhouding tot die van Philips van minder belang zijn , het constateren van een merkbare ongunstige beïnvloeding van de handel niet in de weg staat ; dat , daar het hier om een relatief nieuw produkt gaat , dat eerst een deel van de potentiële categorieën kopers heeft bereikt , kun verkooporganisaties bij de verdere ontwikkeling van de afzet een steeds toenemende rol zullen gaan spelen ; dat het ...[+++]


Le système de pooling ne pouvait et ne devait donc pas être accepté.

Het systeem van pooling kon en mocht er dus niet komen.


De plus, seules les autorités judiciaires seront impliquées, contrairement à l'ancien système d'extradition qui se déroulait en deux phases, l'arrestation judiciaire devant être suivie d'une décision d'extradition prise par le gouvernement qui devait donc s'ingérer dans une affaire purement judiciaire.

Dit in tegenstelling tot het oude systeem van uitlevering waarbij tot nu toe de uitlevering in twee fasen gebeurde en de gerechtelijke aanhouding moest worden gevolgd door een beslissing tot uitlevering door de regering, die zich dus moest mengen in een puur gerechtelijke aangelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système vcr devait donc ->

Date index: 2021-06-03
w